高程度を表す副詞「非常」「十分」「格外」「分外」「特别」「相当」

「非常に」「きわめて」「たいへん」「十分に」「とても」「すごく」「ほんとうに」「かなり」「相当」などの意で程度が高いことを表す副詞には“非常”“十分”“格外”“分外”“特别”“甚为”“相当”などがある。

一覧

副詞用例
非常
今天非常冷。
今日はとても寒い。
Jīntiān fēicháng lěng.
十分
他看起来十分不乐意。
彼は見たところ本当に乗り気ではないようだ。
Tā kànqǐlái shífēn bù lèyì.
格外
这本书格外难。
この本はことのほか難しい。
Zhè běn shū géwài nán.
分外
今天工作分外顺利。
今日の仕事はことのほか順調だ。
Jīntiān gōngzuò fènwài shùnlì.
特别
他的作品特别受欢迎。
彼の作品はことのほか人気がある。
Tā de zuòpǐn tèbié shòu huānyíng.
相当
这个问题相当复杂。
この問題はかなり複雑である。
Zhè ge wèntí xiāngdāng fùzá.

互換性

上記の副詞は多くの場合相互に置き換えることができるが,一部の副詞は使用範囲が狭く,修飾できない語もある。例えば,“分外”は“欢迎”を修飾することができないが,他の副詞は“欢迎”を修飾することができる。

可否用例
我们格外欢迎。
わたしたちはことのほか歓迎します。
Wǒmen géwài huānyíng.
×
我们分外欢迎。
Wǒmen fènwài huānyíng.

単音節副詞

程度が高いことを表す副詞には,上記の副詞以外にも“很”“可”“挺”“怪”“甚”などの単音節副詞がある。これらは語法的に上記の2音節副詞と異なるところがあるので,項を別に立てて扱う。

副詞参照用例
程度「很」
这件衣服好看。
この服はとてもきれいだ。
Zhè jiàn yīfu hěn hǎokàn.
強調「可」
回来了。
やっと帰ってきたか。
Nǐ kě huílái le.
程度「挺」「怪」
你做的菜好吃的。
君の料理結構美味しいね。
Nǐ zuò de cài tǐng hǎochī de.
程度「挺」「怪」
老让你帮忙不好意思的。
手伝ってもらってばかりで,すごく申し訳ありません。
Lǎo ràng nǐ bāngmáng guài bùhǎoyìsi de.
程度「甚」
这场面是壮观。
この光景はきわめて壮観である。
Zhè chǎngmiàn shèn shì zhuàngguān.

更に高い程度を表す副詞

上記の副詞より更に高い程度を表す副詞には以下のようなものがある。

副詞参照用例
最/最为/顶/尽最高程度を表す副詞
今天是入冬以来冷的一天。
今日は冬に入ってから最も寒い一日です。
Jīntiān shì rùdōng yǐlái zuì lěng de yītiān.
极/极其/极为極度を表す副詞
这本书的内容极其丰富。
この本の内容は極めて豊富である。
Zhè běn shū de nèiróng jíqí fēngfù.

広義における高程度

上記の副詞以外にも,広義における高程度を表す副詞がいくつか存在する。

副詞参照用例
太/过于/过過度を表す副詞
这辆车贵了。
この車は高すぎる。
Zhè liàng chē tài guì le.
尤/尤其/尤为抜萃を表す副詞
这几年夏天非常热尤其是今年。
ここ数年夏は非常に暑い,特に今年は。
Zhè jǐ nián xiàtiān fēicháng rè yóuqí shì jīnnián.