自然現象

自然現象

自然現象は意味上の主語を目的語の位置におくため,「動詞+名詞」の語順で表現する。

日本語でも漢字熟語では「降雨」「降雪」「発芽」などとこの語順で表現するので,難しく考える必要はない。

和訳
下雨
Xià yǔ
雨が降る
下雪
Xià xuě
雪が降る
刮风
Guā fēng
風が吹く
打雷
Dǎ léi
雷が鳴る
落雷
Luò léi
雷が落ちる
起雾
Qǐ wù
霧が立つ
结冰
Jié bīng
氷が張る
发芽
Fā yá
芽が出る
开花
Kāi huā
花が咲く
结果
Jié guǒ
果物がなる
落叶
Luò yè
葉が落ちる
昨天富士山下雪了。
昨日富士山では雪が降った。
Zuótiān Fùshìshān xiàxuě le.
外面在刮大风呢。
外は強い風が吹いている。
Wàimian zài guā dàfēng ne.

生理現象

病気の発症のような生理現象も自然現象と同様「動詞+名詞」の形で表されることがある。

和訳
发烧
Fā shāo
熱が出る
退烧
Tuì shāo
熱が引く
流鼻涕
Liú bítì
鼻水が出る
出血
Chū xuè
血が出る
抽筋
Chōu jīn
筋がひきつる
掉牙
Diào yá
歯が抜ける

名詞+動詞

自然現象や生理現象であっても「名詞+動詞」の順序になることがある。補語などをとり,どのような事態になっているのか説明をしている場合に用いられる。

上午开始下雨的更大了。
午前に降り始めた雨は,夕方になるといっそう激しくなった。
Shàngwǔ kāishǐ xià yǔ dào le bàngwǎn yǔ xià de gèng dà le.

名詞

“地震”のように「名詞+動詞」の順序で構成されているように見えるものもあるが,これは「動詞+名詞」ではなく,一つの名詞である。

和訳
地震
Dìzhèn
地震
震地
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Time:
2014-10-19 Last modified: 2017-06-25

    関連する記事は見当たりません…