経験「过」

「~したことがある」という過去の経験について表すには,動詞の後に動態(アスペクト)助詞“过”をつける。“过”は軽声で読む。

基本形

動詞の後にアスペクト助詞“过”を置く。数量詞をとる場合は“过”の後ろに置く。※中検4/3級レベル

主語動詞“过”数量詞目的語
两次美国。わたしはアメリカに二度行ったことがある。
[用例]
  • 我学德语。
  • wǒ xué guo déyǔ.
  • わたしはドイツ語を勉強したことがある。
  • 我去一次。
  • wǒ qù guo yīcì.
  • 1度行ったことがある。
  • 我学两年汉语。
  • wǒ xué guo liǎng nián hànyǔ.
  • わたしは2年間中国語を習ったことがある。
  • 我在北京住八年。
  • wǒ zài běijīng zhù guo bā nián.
  • わたしは北京に8年住んだことがある。
  • 我跟你说多少回了,你还没明白呢。
  • wǒ gēn nǐ shuō guo duōshǎo huí le, nǐ hái méi míng bái ne.
  • 何回も言っただろう,君はまだわからないのか。

それ以外にはない

副詞“只”を動詞の前に付けることで,それ以外にはないことを表すことができる。

[用例]
  • 我只去一次中国。
  • wǒ zhǐ qù guo yīcì zhōngguó.
  • わたしは中国に一回しか行ったことがない。

遠い過去

副詞“曾经”を動詞の前に付けることで,遠い過去「かつて」の意味を表すことができる。

[用例]
  • 我曾经去中国。
  • wǒ céngjīng qù guo zhōngguó.
  • わたしはかつて中国へ行ったことがある。

否定形

否定形「~したことがない」とする場合は,動詞の前に否定副詞“没(有)”を置く。“过”はつけたままにする。※中検4/3級レベル

[用例]
  • 我还上海。
  • wǒ hái méi qù guo shànghǎi.
  • わたしはまだ上海に行ったことがない。
  • 中国电影。
  • wǒ méi kàn guo zhōngguó diànyǐng.
  • わたしは中国映画を見たことがない。
  • 熊猫。
  • wǒ méi kàn guo xióngmāo.
  • わたしはパンダを見たことがない。

否定の強調

副詞“从来”を動詞の前に付けることで,「これまで…ない」と否定を強調することができる。※中検4級レベル

[用例]
  • 我从来没吃法国菜。
  • wǒ cónglái méi chī guo fǎguó cài.
  • わたしはこれまで一度もフランス料理を食べたことがない。

疑問形

疑問形には次の2通りがある。

「吗」疑問文

「吗」疑問文を用いる。

[用例]
  • 你看这本书
  • nǐ kàn guo zhè běn shū ma.
  • あなたはこの本を読んだことがありますか。

反復疑問文

“没(有)”を用いて反復疑問文になる。

[用例]
  • 你看这本书没(有)
  • nǐ kàn guo zhè běn shū méi (yǒu).
  • あなたはこの本を読んだことがありますか。
  • 你看这本书?
  • nǐ kàn guo zhè běn shū méi (yǒu).
  • あなたはこの本を読んだことがありますか。

形容詞+“过”

一部の形容詞には“过”をつけ,「かつてそうであったことがある」という意味を表すことができる。

[用例]
  • 我爸年轻的时候胖,老了后瘦了。
  • wǒ bà niánqīng de shíhou pàng guo, lǎo le hòu shòu le.
  • わたしの父は若い頃太っていたことがあるが,年を取ってから痩せた。

終結の「过」

“过”は「~し終えた」という現在に近い動作の完了・終結も表す。経験の“过”に比べ結果補語に近い性質を持っているため,結果補語と扱われる場合もあるが,ここでは経験の“过”とセットにしてまとめる。

発音は経験の“过”が必ず軽声になるのに対し,終結を表す“过”は軽声と第四声のいずれで読んでもかまわない。

基本形

動詞の後に“过”を置く。語気助詞“了”を伴うことができるところに特徴がある。

動詞“过”語気助詞“了”
食べた
[用例]
  • 早点我吃过了
  • zǎodiǎn wǒ chī guo le.
  • 朝ごはんは食べた。

経験の“过”は“了”を伴わないので,“~过了”という形を取っているものは,動作の完了・終結を表す“过”と判断してよい。

否定形

否定形は,動詞の前に否定副詞“没(有)”を置き,“过”は外す。語気助詞“呢”をつけ,“还没~呢”とすることが多い。

[用例]
  • 我的问题讨论了吗?--还没有呢
  • wǒ de wèntí tǎolùn guo le ma hái méiyǒu ne.
  • わたしの問題について検討していただけましたか。--まだです。
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Time:
2008-06-26 Last modified: 2015-01-03