副詞“再”は「さらに」「もっと」「もう一つは」「ほかに」「もう一度」の意で,数量の増加または程度の高まりを表す。※中検4級レベル
目次
程度
形容詞の前に用い,程度が高まることを表す。
“(比…)再”+形容詞+“一些/一点儿”
「“(比…)再”+形容詞+“一些/一点儿”」の形。「(…に比べて)もっと」「より(…である)」の意。
- 他找的比这个再好一些。
- 彼が見つけたものはこれより良い。
- Tā zhǎo de bǐ zhège zài hǎo yīxiē.
- 能不能再便宜点儿?
- もう少し安くなりませんか。
- Néng bùnéng zài piányi diǎnr.
“再”+形容詞+“(也)没有了/不过了”
「“再”+形容詞+“(也)没有了”」「“再”+形容詞+“不过了”」の形。「(…に比べて)もっと」「より(…である)」の意。“没有比…更…”に同じ。
- 他能来,当然再好也没有了。
- 彼が来ることができるのならば,もちろんそれに越したことはないる。
- Tā zài héshì bùguò le.
- 他再合适不过了。
- 彼が最も適している。
- Tā zài héshì bùguò le.
形容詞+“得+不能+再”+形容詞+“了”
「形容詞+“得+不能+再”+形容詞+“了”」の形。「これ以上(…であることができない)「これ以上(…であることができないほど…である)」の意。前後二つの形容詞は同じものを用い,多くは単音節語となる。「形容詞+“到极点了”」に同じ。
- 他的肚子大得不能再大了。
- 彼の腹はこれ以上大きくはならない。
- Tā de dùzi dà de bùnéng zài dà le.
- 就这么一点,少得不能再少了。
- たったこれっぽちで,これ以上少なくはならない。
- Jiù zhème yī diǎn, shǎo de bùnéng zài shǎo le.
“再”+形容詞
「“再”+形容詞」の形で,仮定譲歩の表現になる。よく“也”などと呼応する。「たとえどんなに(…であっても…である)」の意。
- 我再穷也不干那些事。
- わたしはどんなに貧しくてもそんなことはしない。
- Wǒ zài qióng yě bùgàn nàxiē shì.
- 再困再累也要完成任务。
- どんなに眠く、どんなに疲れていようとも,任務を完遂しなければならない。
- Zài kùn zài lèi yě yào wánchéng rènwu.
増加
「もう一つは」「ほかに」「もう一度」の意で,数量が増加することを表す。
“再一个”
“再”の直後に数量詞“一个”を置き,数量を1つ追加する。
- 我最喜欢的是这件衣服,再一个就是这个。
- わたしが一番好きな服はこの服で,もう1つはこれ。
- Wǒ zuì xǐhuān de shì zhè jiàn yīfu, zài yī ge jiùshì zhè ge.
- 今年成绩突出的,一个是小李,再一个就是你。
- 今年成績が突出しているのは,李くんと,もう一人は君だ。
- Jīnnián chéngjì tūchū de, yī gè shì xiǎo lǐ, zài yī gè jiùshì nǐ.
“再一次”
“再”の直後に数量詞“一次”を置き,回数を1つ追加する。
- 他再一次获得了冠军。
- 彼は再び一優勝した。
- Tā zài yīcì huòdé le guànjūn.
- 我校再一次邀请他。
- 我が校は今一度彼を招請した。
- Wǒ xiào zài yīcì yāoqǐng tā.
“再就是”
“再”の直後に“就是”を置き,数量を1つ追加する。
- 再就是获得了冠军。
- 彼は再び一優勝した。
- Tā zài yīcì huòdé le guànjūn.
- 我们这里靠得住的有老刘,老张,再就是你了。
- 我々のところで頼りになるのは,劉さんと張さん,そして君だ。
- Wǒmen zhèli kàodezhù de yǒu lǎoliú, lǎozhāng, zài jiùshì nǐ le.