「…に」「…と」「…といっしょに」「…から」「…に比べて」「…に対して」の意で動作の相手、行動を共にする仲間、事物の提供元を表す介詞には“跟”“和”“同”“与”“向”“朝”“对”“给”“问”などがある。
目次
一覧
この用法で用いられる介詞は主に“跟”“和”“同”“与”だが,主に方向を表す“向”“朝”、主に関係を表す“对”、主に受手を表す“给”に加え,“问”も相手を導くことがある。
介詞 | 意味 | 語法 |
---|---|---|
跟 | …に/…と/…といっしょに/…から/…に比べて/…に対して | 動作の及ぶ相手・比較の相手・提供元を導く。 |
和 | ||
同 | ||
与 | ||
向 | …に向かって/…へ/…に/…から | 動作の向かう相手・提供元を導く。 |
朝 | …に向かって/…へ/…に | 動作の向かう相手を導く。 |
对 | …に向かって/…へ/…に/…に対して | 動作の相手を導く。 |
给 | ||
问 | …に/…から/…に対して | 提供元を導く。 |
動作を共にする相手
“跟”“和”“同”“与”は「…と」「…といっしょに」の意で,動作を共にする相手を導く。“向”“朝”“对”“给”“问”にはこの用法はない。※中検4/3級レベル
介詞 | 例文 |
---|---|
跟 |
|
和 |
|
同 |
|
与 |
|
動作の向かう相手
“跟”“和”“同”“与”“向”“朝”“对”“给”は「…へ」「…に」「…に向かって」「…に対して」の意で,動作の向かう相手を導く。言動についていうことが多い。“问”にはこの用法はない。※中検4/3級レベル
介詞 | 例文 |
---|---|
跟 |
|
和 |
|
同 |
|
与 |
|
向 |
|
朝 |
|
对 |
|
给 |
|
提供元
「…から」「…に」の意で,提供元を導く。人・事物から何らかの恩恵を得ること,または人から何かを聞き出したり,何らかのものを学ぶことを表す。“朝”“对”“给”にはこの用法はない。※中検3級レベル
介詞 | 例文 |
---|---|
跟 |
|
向 |
|
问 |
|
比較相手
「…に」「…に比べて」「…と」「…と比べて」の意で,比較の対象を導く。“比“”相同“”不同“”一样“”差不多“”不相上下“”相比””相像”などと呼応する。“向”“朝”“对”“给”“问”にはこの用法はない。※中検4/3級レベル
介詞 | 例文 |
---|---|
跟 |
|
和 |
|
同 |
|
与 |
|
- 她的分数跟你差不多。
- 彼女の点数は君とほとんど同じだ。
- Tā de fēnshù gēn nǐ chàbuduō.
- 我的嗜好跟我妻子不同。
- わたしの嗜好はわたしの妻と異なる。
- Wǒ de shìhào gēn wǒ qīzi bùtóng.
跟/和/同/与
“跟”“和”“同”“与”は「…に」「…と」の意で,動作の及ぶ相手・比較の相手・提供元を導く。語義・語法ともほぼ重複するが,“跟”“和”は口語に用いることが多く,“同”は書面語として用いることが多い。“与”は書面語で,特に書名や表題に多いられることが多い。
介詞 | 用例 |
---|---|
跟 |
|
和 |
|
同 |
|
与 |
|
動作を共にする相手
「…と」「…といっしょに」の意で,動作を共にする相手を導く。※中検4/3級レベル
- 你跟李阳玩儿去吧。
- 李陽と遊んできなさい。
- Nǐ gēn lǐyáng wánr qù ba.
- 我跟小李一起去北京。
- わたしは李さんと一緒に北京に行く。
- Wǒ gēn xiǎolǐ yīqǐ qù běijīng.
- 我想跟她一起去看电影。
- わたしは彼女と一緒に映画を見に行きたい。
- Wǒ xiǎng gēn tā yīqǐ qù kàn diànyǐng.
- 他是跟谁一起去的?
- 彼はだれと一緒に行ったのですか。
- Tā shì gēn shéi yīqǐ qù de.
- 我们先参观一下,请跟我来。
- わたしたちは先に見学しますので,わたしについてきてください。
- Wǒmen xiān cānguān yīxià, qǐng gēn wǒ lái.
- 他和几个朋友商量着聚会的事。
- 彼は数名の友人とパーティの件について打ち合わせしている。
- Tā hé jǐ gè péngyou shāngliang zhe jùhuì de shì.
否定副詞の位置と意味の変化
“不”を介詞の後に用いるときは客観的に事実を述べるだけだが,前に用いるときは話し手の意志を表す。“没”の場合はいずれでも意味は変わらない。※中検3級レベル
用例 | 補足 | |
---|---|---|
不 |
| 単に同居していないことを表す。 |
| 同居したくないから同居していないことを表す。 | |
没 |
| |
|
動作の向かう相手
「…に対して」「…に」の意で,動作の向かう相手を導く。言動についていうことが多い。※中検4/3級レベル
- 我奶奶跟我说汉语。
- わたしのおばあさんはわたしに中国語を話す。
- Wǒ nǎinai gēn wǒ shuō hànyǔ.
- 你把你的方案跟大家说说。
- 君の提案をみんなに話してくれ。
- Nǐ bǎ nǐ de fāngàn gēn dàjiā shuōshuo.
- 我要跟上级汇报工作。
- 上司に任務報告をしなければならない。
- Wǒ yào gēn shàngjí huìbào gōngzuò.
- 你怎么知道这事,谁跟你说的?
- 何でこのことを知っているのか,誰が君に話したんだ。
- Nǐ zěnme zhīdào zhè shì, shéi gēn nǐ shuō de.
- 我有事要和你谈谈。
- あなたに話したいことがあるんですけど。
- Wǒ yǒushì yào hé nǐ tántan.
提供元
「…から」「…に」の意で,提供元を導く。人・事物から何らかの恩恵を得ること,または人から何かを聞き出したり,何らかのものを学ぶことを表す。※中検3級レベル
- 这笔钱你跟谁借的?
- このお金は誰から借りたんですか。
- Zhè bǐ qián nǐ gēn shéi jiè de.
- 我跟我妈学会做饭了。
- お母さんから料理の作り方を覚えた。
- Wǒ gēn wǒ mā xuéhuì zuòfàn le.
比較の対象
「…に」「…に比べて」「…と」「…と比べて」の意で,比較の対象を導く。“比“”相同“”不同“”一样“”差不多“”不相上下“”相比””相像”などと呼応する。※中検4/3級レベル
- 她的分数跟你差不多。
- 彼女の点数は君とほとんど同じだ。
- Tā de fēnshù gēn nǐ chàbuduō.
- 我的嗜好跟我妻子不同。
- わたしの嗜好はわたしの妻と異なる。
- Wǒ de shìhào gēn wǒ qīzi bùtóng.
- 我妈的岁数和老师一样。
- 母の年齢は先生と同じだ。
- Wǒ mā de suìshu hé lǎoshī yīyàng.
向/朝
“向”と“朝”は主に方向を表す介詞だが,人や事物を導き,対象を表すことができる。ただし,対象が人を表す場合,“朝”は具体的な身体動作についてのみ用いられる。
動作の相手
「…に向かって」「…へ」「…に」の意。動作の向かう対象を導く。ただし,対象が人を表す場合,“朝”は具体的な身体動作についてのみ用いられる。
- 我每天要向父母报告学习情况。
- 私は毎日両親に学習状況を報告しなければならない。
- Wǒ měitiān yào xiàng fùmǔ bàogào xuéxí qíngkuàng.
- 孩子们朝他们的爸爸妈妈挥手说拜拜。
- 子どもたちはお父さんとお母さんに向かって手を振ってバイバイと言った。
- Háizi men cháo tāmen de bàba māma huīshǒu shuō bàibài.
提供元
“向”は「…から」「…に」の意で,人・事物から何らかの恩恵を得ること,または人から何かを聞き出したり,何らかのものを学ぶことを表す。“朝”にはこの用法はない。
- 我向老师借了一本书。
- わたしは先生から一冊の本を借りた。
- Wǒ xiàng lǎoshī jiè le yī běn shū.
- 他是个向盐碱地要粮的斗士。
- 彼はアルカリ土壌から穀物の収穫を上げた闘士である。
- Tā shì ge xiàng yánjiǎndì yào liáng de dòushì.
对
“对”は主に関係を表す介詞だが,「…に対して」「…に」「…に向かって」の意で,動作の相手を導くこともある。
- 我对他解释了事情的来龙去脉。
- 私は彼に事のいきさつを説明した。
- Wǒ duì tā jiěshì liǎoshì qíng de láilóngqùmài.
- 他以前对我说过这件事。
- 彼は以前わたしにその事を話したことがある。
- Tā yǐqián duì wǒ shuō guo zhè jiàn shì.
给
“给”は主に受手を表す介詞だが,「…に対して」「…に」「…に向かって」の意味で,動作の相手を導くことができる。
- 他给我打了个招呼。
- 彼はわたしに挨拶をした。
- Tā gěi wǒ dǎ le ge zhāohu.
- 她给我说了一段这样的话。
- 彼女はわたしにこのような話をした。
- Tā gěi wǒ shuō le yī duàn zhèyàng de huà.
问
“问”は「…に」「…から…」「に対して」の意味で,物品・金銭などを要求する相手を導く。
- 他老问我要钱。
- 彼はしょっちゅうわたしに金を無心する。
- Tā lǎo wèn wǒ yào qián.