「…を利用して」「…に乗じて」「…のうちに」「…を借りて」の意で機会を利用することを表す介詞には“趁”“就”などがある。
一覧
介詞 | 例文 |
趁 | - 她趁我不在吃光了蛋糕。
- 彼女はわたしの不在に乗じてケーキを全部食べてしまった。
- Tā chèn wǒ bùzài chīguāng le dàngāo.
|
就 | - 我们就这个机会好好谈谈。
- わたしたちはこの機会を借りてよく話し合おう。
- Wǒmen jiù zhè ge jīhuì hǎohǎo tán tán.
|
着
介詞の目的語が2音節以上ある場合,“趁”“就”は“着”を伴うことが多い。
介詞 | 例文 |
趁 | - 小偷趁着混乱溜走了。
- 泥棒は混乱に乗じて逃げさった。
- Xiǎotōu chènzhe hùnluàn liū zǒu le.
|
就 | - 就着回老家的机会把事办完了。
- 帰省の折に用を済ませた。
- Jiù zhe huílǎojiā de jīhuì bǎ shì bàn wán le.
|
介詞の目的語
名詞の他,形容詞や動詞フレーズ、主述フレーズも介詞の目的語になる。
介詞の目的語 | 例文 |
名詞 | - 趁着晴天洗毛毯。
- 晴れている間に毛布を洗う。
- Chènzhe qíngtiān xǐ máotǎn.
|
形容詞 | - 趁热吃好吃。
- 熱いうちに食べると美味しい。
- Chèn rè chī hǎochī.
|
動詞フレーズ | - 就着有时间赶紧做完。
- 時間がある内に急ぎやり終える。
- Jiù zhe yǒu shíjiān gǎnjǐn zuò wán.
|
主述フレーズ | - 趁着他还没回来把这个藏起来吧。
- 彼がまだ帰ってこないうちにこれを隠しておこうよ。
- Chèn zhe tā hái méi huílái bǎ zhè ge cáng qǐlái ba.
|
例文
- 趁着手头有点钱吃点好的。
- 手元に金があるうちに良い物をを食べておこう。
- Chèn zhuóshǒu tóu yǒudiǎn qián chī diǎn hǎode.
- 我就这场宴会向大家发布重要消息。
- この宴会の場を借りて,皆さんに重要なニュースを発表いたします。
- Wǒ jiù zhè chǎng yànhuì xiàng dàjiā fābù zhòngyào xiāoxi.
- 我们就着这个机会把他们干掉吧。
- この機会に乗じて,あいつらを始末してやろうよ。
- Wǒmen jiù zhe zhège jīhuì bǎ tāmen gàndiào ba.