「…しなければならない」「…すべきである」「…する必要がある」「…するのが当然である」などの意で必要・義務・当然を表す助動詞には“要”“得”“该”“应”“当”“须”“应该”“应当”“理当”“理应”“理该”などがある。
一覧
助動詞 | 例文 |
---|---|
要 |
|
得 |
|
该 |
|
应 |
|
当 |
|
须 |
|
应该 |
|
应当 |
|
理当 |
|
理应 |
|
理该 |
|
併用
一部の助動詞は併用されることもある。
- 明天我们应该要6点出发。
- 明日我々は6時に出発しなければならない。
- Míngtiān wǒmen yīnggāi yào liù diǎn chūfā
- 你应该要争取你该拿的东西。
- 君は君が得るべきものを勝ち取るべきだ。
- nǐ yīnggāi yào zhēngqǔ nǐ gāi ná de dōngxi.
- 我得要做作业了。
- 宿題をやらないといけない。
- Wǒ děi yào zuò zuòyè le.
- 关于这件事,我还得要研究一下。
- この件については,やはりまだ検討しなければならない。
- guān yú zhè jiàn shì, wǒ hái děi yào yánjiū yīxià.
否定
これらの助動詞の否定形は「…してはならない」「…すべきではない」の意で禁止や阻止を表す表現になる。
- 不要剩饭。
- ご飯を残さないように。
- Bùyào shèng fàn.
- 你不要跟他说。
- 彼には言わないでほしい。
- nǐ bùyào gēn tā shuō.
- 你不该说那些话。
- そのようなことを言うべきではない。
- Nǐ bù gāi shuō nàxiē huà.
- 我很后悔,不应该说这句话。
- 私はこの言葉を言うべきではなかった,後悔している。
- wǒ hěn hòuhuǐ, bù yīnggāi shuō zhè jù huà.
- 他那么说,很不应该。
- 彼がそのようなことを言うのは,とてもいけないことだ。
- tā nàme shuō, hěn bù yīnggāi .
一部の助動詞は否定副詞で否定することができない。
可否 | 例文 |
---|---|
× |
|
不要
「…しなくてもよい」「…する必要がない」「…するまでもない」「…するに及ばない」などの意で不要を表す場合,“不用”“不必”“无须”“用不着”などの語を用いる。
- 不用早回家。
- 早めに帰宅しなくてもよい。
- Bùyòng zǎo huíjiā.
- 你不必客气。
- 遠慮はいりません。
- Nǐ bùbì kèqi.
- 你不用这么担心。
- そんなに心配しなくてもいいよ。
- nǐ bùyòng zhème dānxīn.
- 没问题了,你不用过来。
- もう問題なくなったから,来なくていいよ。
- méiwèntí le, nǐ bùyòng guòlái.
- 你用不着替他操心。
- 彼に代わって心配することなどない。
- nǐ yòngbuzháo tì tā cāoxīn.
- 这点小事无须报告。
- こんな小さなことは報告する必要はない。
- zhè diǎn xiǎo shì wúxū bàogào.
例文
- 我今天得加班。
- わたしは今日残業しなければならない。
- Wǒ jīntiān děi jiābān.
- 星期天我要去图书馆找书。
- 日曜日に図書館に行って本を探さないといけない。
- xīngqītiān wǒ yào qù túshūguǎn zhǎo shū.
- 不管怎样,你得接受这个批评。
- いずれにせよ,君はこの批判を受け入れなければならない。
- bùguǎn zěn yàng, nǐ děi jiēshòu zhège pī píng.
- 我该回家了。
- もう家に帰らなければ。
- Wǒ gāi huíjiā le.
- 12点了,咱们也该吃饭了。
- 12時だ,僕たちも食事にしなければ。
- 12 diǎn le, zánmen yě gāi chīfàn le.
- 你应该向他道歉。
- 君は彼に謝罪すべきだ。
- Nǐ yīnggāi xiàng tā dàoqiàn.
- 你应当应该做母亲的责任。
- あなたは母親としての責任を果たさなければならない。
- Nǐ yīngdāng jìn zuò mǔqīn de zérèn.
- 你应该回家看看父母。
- あなたは実家に帰って両親を見舞うべきである。
- nǐ yīnggāi huíjiā kàn kàn fùmǔ.
- 你多大年纪了,做事应该稳重点。
- もういい歳なんだから,もう少し穏健に事に当たらなければならない。
- nǐ duō dànián jì le, zuòshì yīnggāi wěnzhòng diǎn .
- 你是他的爸爸,孩子有困难应该你来帮助。
- お父さんでしょ,子供が困っていたらあなたが助けの手を差し出さなければ。
- nǐ shì tā de bà bà, háizi yǒu kùnnan yīnggāi nǐ lái bāngzhù.
- 当断不断,反受其乱。
- 決断すべきときに決断しなければ,かえって災いを招く。
- Dāng duàn bùduàn, fǎn shòu qí luàn.