原因・理由を表す接続詞「因为」「由于」

「…なので」「…だから」「…のために」の意で因果関係を表す複文の中で原因や理由を導く接続詞には“因为”“由于”などがある。

一覧

以下は原因や理由を表す接続詞の語法を表にまとめたものである。

接続詞位置呼応語口語/書面語
因为主に前半所以いずれも可
由于前半所以、因此、因而書面語

位置

ふつう複文の前節に置く。“因为”は後節に置くこともできる。

接続詞例文
因为
因为天气太冷,孩子感冒了。
あまりにも寒いので,子供が風邪をひいた。
Yīnwèi tiānqì tài lěng, háizi gǎnmào le.
他今天不来了,因为要加班。
彼は今日来ないよ,残業だから。
Tā jīntiān bù lái le, yīnwèi yào jiābān.
由于
由于工作量太大,所以每天需要加班。
仕事の量があまりに多いため,毎日残業をしなければならない。
Yóuyú gōngzuòliàng tài dà, suǒyǐ měitiān xūyào jiābān.

呼応

因果関係を強調するため,後節に結果や結論を表す接続詞“所以”“因此”“因而”と呼応させることも多い。

呼応語例文
所以
因为天气不好,所以我没去。
天気が悪かったので,わたしは行かなかった。
Yīnwèi tiānqì bù hǎo, suǒyǐ wǒ méi qù.
因此
由于处理问题及时,因此他受到了表扬。
迅速に問題を処理したので,彼は表彰された。
Chǔlǐ wèntí jíshí, yīncǐ tā shòudào le biǎo yáng.
因而
由于资金短缺,因而暂缓推行计划。
資金不足のため,計画の進行を見合わせる。
Yóuyú zījīn duǎnquē, yīnér zànhuǎn tuīxíng jìhuà.

比較

因为”と“由于”は同義だが,語法上多少の相違点があり紛らわしい。以下に相違点のみ取り上げてまとめる。

口語と書面語

“因为”は口語と書面語のいずれにも用いるのに対し,“由于”は主に書面語に用いられる。

位置

由于”は前節に限るが,“因为”は後節に置くこともできる。

例文
他今天不来了,因为他有事儿。
彼が今日来ないのは,用事があるからだ。
Tā jīntiān bù lái le, yīnwèi tā yǒushìr.
×
他今天不来了,由于他有事儿。
Tā jīntiān bù lái le, yóuyú tā yǒushìr.

呼応語

““因为”は“所以”とのみ呼応するのに対し,“由于”は“所以”の他“因此”“因而”とも呼応する。

接続詞呼応語例文
因为所以
因为他受伤了,所以不参加比赛了。
彼は怪我をしたので,試合に参加しなかった。
Yīnwèi tā shòushāng le, suǒyǐ bù cānjiā bǐsài le.
由于所以
由于他读书用功,所以考上了名牌大学。
彼は勉学に勤しんだため,有名大学に合格することができた。
Yóuyú tā dúshū yònggōng, suǒyǐ kǎo shàng le míngpái dàxué.
因此
由于他主动交代,因此获得了减刑。
彼は積極的に自白したため,減刑を勝ち取った。
Yóuyú tā zhǔdòng jiāodài, yīncǐ huòdé le jiǎnxíng.
因而
由于未及时就医,因而失去了生命。
治療を受けるのが遅かったため,命を失った。
Yóuyú wèi jíshí jiùyī, yīnér shīqù le shēngmìng.

因为

「…なので」「…だから」「…のために」の意で,“所以”と呼応して用いることも多い。口語書面語を問わず用いられる。※中検4級レベル

因为我每天都早早起来跑步,所以我从来不感冒。
わたしは毎日早起きしてジョギングするので,これまで風邪を引いたことがない。
Yīnwèi wǒ měitiān dōu zǎozǎo qǐlái pǎobù, suǒyǐ wǒ cónglái bù gǎnmào.
因为他来晚了,所以没有座位了。
彼は来るのが遅かったので,席がなくなってしまった。
Yīnwèi tā lái wǎn le, suǒyǐ méiyǒu zuòwèi le.

後節に置く場合

通常は複文の前節に置くが,前節と後節を入れ替えて,「結果→原因」の順で文を構成することもできる。※中検3級レベル

我什么也没吃,因为没有钱。
わたしは何も食べない,金がないから。
Wǒ shénme yě méi chī, yīnwèi méiyǒu qián.
我今天不去,因为有点儿事。
わたしは今日は行きません,ちょっと用があるので。
Wǒ jīntiān bù qù, yīnwèi yǒudiǎnr shì.

由于

「…なので」「…だから」の意。複文の前節に用いる。後節に結果や結論を表す接続詞“所以”“因此”“因而”と呼応させて用いることが多い。多く書面語に用いられる。

由于他是个外地人,因此享受不到应有的福利。
彼は地方出身者であるため,受けてしかるべき福祉を享受できない。
Yóuyú tā shì gè wàidì rén, yīncǐ xiǎngshòu bu dào yīngyǒu de fúlì.