「そこで」「それで」「そして」「ここにおいて」「したがって」「それによって」「それゆえに」などの意で時間的な前後関係や因果関係を表す接続詞には“于是”“从而”などがある。
一覧
前後因果関係を表す接続詞には以下のようなものがある。
接続詞 | 用例 |
---|---|
于是 |
|
从而 |
|
要点
“于是”と“从而”は前後関係と因果関係の2つの意味を包含する接続詞で,前者に重点がある場合,後者に重点がある場合,等しく両方の意味を表す場合の3通りの用法がある。前者の場合は時間的な前後関係を表す接続詞に,後者の場合は因果関係を表す接続詞に置き換えることができる。
意味 | 例文 | 和訳 |
---|---|---|
前後関係 |
| わたしは映画を見終わって,そして帰宅した。 |
| ||
因果関係 |
| 彼が離職したので,わたしが彼の仕事を引き継いだ。 |
|
于是
「そこで」「それで」「そして」「ここにおいて」の意。前後の動作の関係はそれほど緊密でなく,前の動作を受けて,一休みして次の動作に移るというニュアンスを含む。“于是”の後にカンマを置いてポーズを入れることもある。口語では“于是乎”とすることもある。※中検3級レベル
- 大家都回家了,于是,我也回家了。
- みんな帰って行ったので,わたしも帰って行った。
- Dàjiā dōu huíjiā le, yúshì, wǒ yě huíjiā le.
- 那双鞋降价了,于是乎我买走了。
- あの靴が値下げしたので,わたしは買っていった。
- Nà shuāng xié jiàngjià le, yúshìhū wǒ mǎi zǒu le.
呼応
“于是”の後に“就”“才”“又”などの副詞を伴って,前節と後節の関係を明示することもある。
- 我打了两针药,于是病就好了。
- わたしは注射を2本打ったので,病気が良くなった。
- Wǒ dǎ le liǎng zhēn yào, yúshì bìng jiù hǎo le.
- 女儿终于上大学了,于是我才放心了。
- 娘がようやく大学へ進学したので,わたしはやっと安心できた。
- Nǚér zhōng yú shàng dàxué le, yúshì wǒ cái fàngxīn le.
从而
「したがって」「それによって」「それゆえに」の意。書面語に用いることが多い。“于是”に比べ因果関係寄りで,前節に置いて因果関係を表す“由于”と呼応させて用いることもある。
- 我们简化了生产工序,从而提高了生产效率。
- 我々は生産工程を簡略化し,それによって生産効率を高めた。
- Wǒmen jiǎnhuà le shēngchǎn gōngxù, cóngér tígāo le shēngchǎn xiàolǜ.
- 由于互联网的迅速发展,从而加速了一些传统产业的衰退。
- インターネットの急速な発展にのため,一部の伝統的な産業の衰退が速まった。
- Yóuyú hùliánwǎng de xùnsù fāzhǎn, cóngér jiāsù le yīxiē chuántǒng chǎnyè de shuāituì.