目的語を介詞“把”によって前置し,その目的語に対して処置を加えることを強調する表現である。
基本項目
目的語が介詞“把”によって動詞の前に置かれるため,語順は「主語+“把”+目的語+動詞句」となる。
主語 | 動詞 | 目的語 | |
---|---|---|---|
我 | 做完了 | 作业。 | わたしは宿題をやり終えた。 |
主語 | 把 | 目的語 | 動詞句 | |
---|---|---|---|---|
我 | 把 | 作业 | 做完了。 | わたしは宿題をやり終えた。 |
助動詞や否定副詞“不”“没”などは,通常“把”の前に置く。
- [用例]
-
- 你应该把辞典带上。
- Nǐ yīnggāi bǎ cídiǎn dài shàng.
- あなたは辞書を携帯すべきだ。
-
- 他没把失败当回事。
- Tā méi bǎ shī bài dàng huí shì.
- 彼は失敗を恐れない。
“把”構文の意味
“把”構文の表す意味には次のようなものがある。
目的語に対して処置を加えることを強調
最も使用頻度が高い用法。このため,“把”構文を「処置文」としている参考書もある。※中検4/3級レベル
- [用例]
-
- 请把桌子擦干净。
- Qǐng bǎ zhuōzi cā gānjìng.
- 机をきれいに拭いてください。
-
- 请你把行李放在前边儿。
- Qǐng nǐ bǎ xíngli fàng zài qiánbiān ér..
- 荷物を前に置いてください。
-
- 把橡皮借给我用用。
- Bǎ xiàngpí jiè gěi wǒ yòng yòng.
- 消しゴムをちょっと貸してください。
-
- 我把你的书带回来了。
- Wǒ bǎ nǐ de shū dài huílái le.
- わたしはあなたの本を持ち帰ってきた。
-
- 她把钱包放在包里了。
- Tā bǎ qiánbāo fàng zài bāo lǐ le.
- 彼女は財布をバッグの中に入れた。
-
- 他把钱还给你了吗?
- Tā bǎ qián huán gěi nǐ le ma.
- 彼は君にお金を返しましたか。
-
- 我把问题解决了。
- Wǒ bǎ wèntí jiějué le.
- わたしは問題を解決した。
-
- 我把英语课本的每一篇课文都抄了一遍。
- Wǒ bǎ yīngyǔ kèběn de měi yī piān kèwén dōu chāo le yī biàn.
- わたしは英語の教科書の本文をすべて一通り書き写した。
-
- 我想把这张地图挂到墙上去。
- Wǒ xiǎng bǎ zhè zhāng dìtú guà dào qiáng shàngqù.
- わたしはこの地図を壁に掛けたい。
-
- 我把老师说的话都记在笔记本上了。
- Wǒ bǎ lǎoshī shuō de huà dōu jì zài bǐjì běn shàng le.
- わたしは先生が話したことを全部ノートに書き取った。
-
- 请把箱子放在那儿。
- Qǐng bǎ xiāngzi fàng zài nàr.
- どうぞかばんをそこに置いてください。
-
- 我把照片贴在墙上了。
- Wǒ bǎ zhàopiàn tiē zài qiáng shàng le.
- わたしは写真を壁に貼った。
-
- 请把看完的书放回原处。
- Qǐng bǎ kàn wán de shū fàng huí yuánchù.
- 読み終わった本は元の場所に戻してください。
-
- 请你把这个交给他。
- Qǐng nǐ bǎ zhège jiāo gěi tā.
- これを彼に渡してください。
目的語が表す場所での行動
- [用例]
-
- 我把三个房间都扫了一遍。
- Wǒ bǎ sān gè fángjiān dōu sǎo le yī biàn.
- わたしは三つの部屋をほうきで一通り掃いた。
望ましくない事態の発生
※中検3級レベル
- [用例]
-
- 我把课本忘在家里了。
- Wǒ bǎ kèběn wàng zài jiā li le.
- わたしは教科書を家に忘れてきた。
-
- 我把钥匙忘在家里了。
- Wǒ bǎ yàoshi wàng zài jiā li le.
- わたしは鍵を家に忘れてきた。
-
- 我把手机丢在火车上了。
- Wǒ bǎshou jī diū zài huǒchē shàng le.
- 携帯電話を汽車の中でなくしてしまった。
-
- 偏偏把我买的股票都跌了。
- Piānpiān bǎ wǒ mǎi de gǔpiào dōu diē le.
- 折あしくわたしの購入した株がみな値下がりした。
用法上の制限
動詞句の部分は動詞単独では文として成立しない。補語や動量詞,動詞の重ね型などにする必要がある。
○ | 我 | 把 | 房子 | 买下来了。 | わたしは家を購入した。 |
---|---|---|---|---|---|
× | 我 | 把 | 房子 | 买。 |
また,“把”に導かれる目的語は,話し手と聞き手の双方にとって,既知のものでなければならない。
○ | 我 | 把 | 书 | 拿走了。 | わたしは本を 持っていくよ。 | ※どの本であるのかは 文脈から特定できる。 |
---|---|---|---|---|---|---|
○ | 我 | 把 | 这本书 | 拿走了。 | 同上 | ※その本を手に取って 言うような表現。 |
× | 我 | 把 | 一本书 | 拿走了。 | ※どの本か特定できない。 |