名詞、動詞、形容詞などの語や各種フレーズは,構造助詞“的”を伴って定語(連体修飾語)として名詞を修飾することができる。
目次
“的”の位置
“的”は修飾語と被修飾語の間に置く。
修飾語 | 的 | 被修飾語 | 和訳 |
---|---|---|---|
|
|
| 彼の車 |
所有関係
名詞や人称代詞は“的”を伴って他の名詞を修飾し,所有関係を表す。
名詞/代詞 | 的 | 被修飾語 | 和訳 |
---|---|---|---|
|
|
| お母さんの服 |
|
|
| 学校のグラウンド |
形容詞+“的”
形容詞は2音節形容詞が単音節名詞を修飾する場合、重ね型になる場合、「程度副詞+形容詞」の形で形容詞性修飾フレーズとなる場合,“的”を伴って定語となる。
2音節形容詞 | 的 | 単音節名詞 | 和訳 |
---|---|---|---|
|
|
| ざらざらした手 |
程度副詞 | 形容詞 | 的 | 被修飾語 | 和訳 |
---|---|---|---|---|
|
|
|
| とても清潔な部屋 |
形容詞の重ね型 | 的 | 被修飾語 | 和訳 |
---|---|---|---|
|
|
| とても清潔な部屋 |
動詞/フレーズ+“的”
動詞やフレーズが連体修飾語になる場合は「動詞/フレーズ+“的”」の形で必ず“的”を用いる。※中検4/3級レベル
動詞/フレーズ | 的 | 被修飾語 | 和訳 |
---|---|---|---|
|
|
| 破損した部分 |
|
|
| 母が作ったご飯 |
- 这是我在中国买的书。
- これは私が中国で買った本です。
- Zhè shì wǒ zài zhōngguó mǎi de shū.
- 我最爱听她唱的歌儿。
- わたしは彼女が歌う歌を聴くのが一番好きです。
- Wǒ zuì ài tīng tā chàng de gēr.
- 教我们数学的老师姓张。
- 数学を教える先生は張という。
- Jiāo wǒmen shùxué de lǎoshī xìng zhāng.
- 这是我爷爷给我的手表。
- これは祖父がくれた腕時計です。
- Zhè shì wǒ bàbà sònggěi wǒ de gāngbǐ.
- 这是我爸爸送给我的钢笔。
- これはお父さんがくれた万年筆です。
- Zhè shì wǒ bàbà sònggěi wǒ de gāngbǐ.
- 他们是从日本来的留学生。
- 彼らは日本から来た留学生です。
- Tāmen shì cóng rìběn lái de xuésheng.
- 在这次摄影大赛上,他拍的作品获得了大奖。
- 今回の撮影大会で,彼が撮った作品が大賞を取った。
- Zài zhè cì shèyǐng dà sài shàng, tā pāi de zuòpǐn huòdé le dà jiǎng.
- 老师说的汉语我听不懂。
- 先生の話す中国語は聞き取れない。
- Lǎoshī shuō de hànyǔ wǒ tīng bù dǒng.
疑問代詞“什么”“谁
人や物事を尋ねる疑問代詞“什么”と“谁”は名詞の前に置き定語になるが,“什么”は名詞を直接修飾することができるのに対し,“谁”は必ず“的”をつけなければならない。
疑問代詞 | 的 | 被修飾語 | 和訳 |
---|---|---|---|
|
| どんな本 | |
|
|
| 誰の本 |
“的”止め
“的”の後ろに来る,被修飾語となる名詞が文脈上明らかな場合は省略することができる。和訳の際は「…の」「…のもの」とする。
例文 | 和訳 |
---|---|
| これはあなたの本ですか。ーいいえ,これは彼女のです。 |
適用規則
文脈上明らかであっても,省略できない場合もある。省略の可否については以下のような規則に則る。
一般の人・物
被修飾語が一般の人・物をさすときはこれを省くことができるが,呼称や抽象的な事物の場合は省くことができない。
例文 | |
---|---|
一般の人・物 |
|
呼称 |
|
抽象的な事物 |
|
動詞の主語または目的語になり得る場合
修飾語が「動詞+“的”」の場合,被修飾語が動詞の主語または目的語になり得るときは,これを省くことができるが,そうでない場合はできない。
例文 | 解説 |
---|---|
| “人”は“跑步”の主語になる。 |
| “速度”は“加热”“冷却”の主語・目的語になれない |