「…ではあるけれども」「…だけれども」「…ではあるが」「…とはいっても」「…とはいえ」「…にもかかわらず」「もとより…であるが」「むろん…であるが」などの意で,一方を事実であると認めながらも,同時にそれと衝突する他方も認めることを表す接続詞には“虽然”“尽管”“固然”などがある。
一覧
以下は逆接譲歩を表す接続詞を表にまとめたものである。“虽然”と“尽管”は逆接譲歩を表す接続詞の代表的存在で,口語書面語を問わず広く用いられる。“固然”も逆接譲歩を表すが,“虽然”“尽管”と微妙に語義が異なる。“虽说”は“虽然”に準じるが,口語に用いる。
接続詞 | 用例 |
---|---|
虽然 |
|
尽管 |
|
固然 |
|
虽说 |
|
これら接続詞を構成する語の中には,単音節で接続詞になるものもある。比較的よく使われるのは“虽”で,意味は“虽然”に準じるが,書面語に用いる。“固”は“固然”に準じ,書面語に用いる。
接続詞 | 例文 |
---|---|
虽 |
|
固 |
|
呼応
“但是”“但”“可是”“可”“然而”“而”“仍然”“还是”“却”などの逆接を表す接続詞や副詞と呼応させて用いることも多い。
呼応語 | 例文 |
---|---|
但是 |
|
但 |
|
可是 |
|
可 |
|
然而 |
|
而 |
|
仍然 |
|
还是 |
|
却 |
|
後置
“虽然”と“尽管”は接続詞で始まる文を後に置くことがある。前置された文を強調したり,補足したりする。主に書面語で使われる。この用法の場合,“虽然”“尽管”は必ず主語の前に置く。
- 最后我还是同意了,虽然条件不太理想。
- 最終的には同意した,条件はあまり良くなかったが。
- Zuìhòu wǒ háishì tóngyì le, suīrán tiáojiàn bú tài lǐxiǎng.
- 有些事是没有办法的,尽管你多么努力。
- どうにもならない事もある,いくら努力したとしても。
- Yǒuxiē shì shì méiyǒu bànfǎ de, jǐnguǎn nǐ duōme nǔlì.
虽然
主語の前にも後にも用いられる。“虽然”で始まる文を後節にすることがある。※中検3/2級レベル
- 他虽然不会汉语,但是会英语。
- 彼は中国語はできないが,英語はできる。
- Tā suīrán bùhuì hànyǔ, dànshì huì yīngyǔ.
- 虽然是梅雨季节,但是今年还没下雨。
- 梅雨の季節だけれども,今年はまだ雨が降っていない。
- Suīrán shì méiyǔ jìjié, dànshì jīnnián hái méi xià yǔ.
尽管
主語の前にも後にも用いられる。“尽管”で始まる文を後節にすることがある。
- 尽管他没说什么,但他表情透露着他的不悦。
- 彼は何も言わなかったが,彼の表情が彼の不快感を物語っていた。
- Jǐnguǎn tā méi shuō shénme, dàn tā biǎoqíng tòulù zhe tā de bù yuè.
- 他还是如约来了,尽管外面下着这么大的雨。
- 彼はそれでも約束通りやってきた,これだけの大雨が降っているのにもかかわらず。
- Tā háishì rú yuē lái le, jǐnguǎn wàimian xià zhe zhème dà de yǔ.
虽说
口語に用いる。
- 虽说他没钱,可对我倒挺大方。
- 彼は貧乏だが,わたしに対してはとても気前がいい。
- Suīshuō tā méi qián, kě duì wǒ dào tǐng dàfang.
- 虽说你什么都不用做,可能做的还是做这点儿吧。
- 何もしなくてもいいけれども,できることは少しでもいいからする方がいい。
- Suīshuō nǐ shénme dōu bùyòng zuò, kěnéng zuò de háishì zuò zhe diǎnr ba.
固然
転換
「もとより(…であるが)」「むろん(…であるが)」の意で,一つの事実を認めた上でその転換をはかる。“但是”“但”“可是”“可”“然而”などと呼応させて用いることが多い。
- 他固然很优秀,可未必会成功。
- 彼はもとより優秀ではあるが,成功するとは限らない。
- Tā gùrán hěn yōuxiù, kě wèibì huì chénggōng.
併存
「もちろん…であるが,(…も同じように…)」「むろん…であるが,(…も同じように…)」の意で,ある事実を当然のこととして認めながら別の事実もまた同時に存在するということを表す。“也”と呼応させて用いることが多い。
- 销量固然很高,利润也不低。
- 販売量はもちろん多いが,利潤も低くない。
- Xiāoliàng gùrán hěn gāo, lìrùn yě bù dī.