語義一覧
方向補語“出”は下記のような意味を表す。
語義 | 用例 | 和訳 |
---|---|---|
内から外 | 走出大门 | 正門を出る |
隠から明 | 看出问题 | 問題を見抜く |
新しい事物の出現 | 打出名堂 | 成果を出す |
感情・考えの表出 | 说出真心话 | 本音を漏らす |
超過 | 高出一头 | 頭一つ高い |
内から外
内から外へ向かう意を表す。
- [用例]
-
- 他从口袋里掏出了一百元。
- Tā cóng kǒudai lǐ tāo chū le yī bǎi yuán.
- 彼はポケットから百元取り出した。
-
- 听到那个消息我冒出了一身冷汗。出了一百元。
- Tīng dào nàge xiāoxi wǒ mào chū le yīshēn lěnghàn.
- その知らせを聞いて,わたしは全身冷や汗をかいた。
隠から明
隠れた状態から明らかな状態への変化を表す。事物の発見・識別などをいう。
- [用例]
-
- 他从两次失败中摸出了一些经验。
- Tā cóng liǎng cì shībài zhōng mō chū le yīxiē jīngyàn.
- 彼は二度の失敗からいくつかの経験を得た。
-
- 她一眼猜出了他的内心。
- tā yī yǎn cāi chū le tā de nèixīn.
- 彼女は一目で彼の心の中を見抜いた。
新しい事物の出現
事物の生産・成就・実現を表す。
- [用例]
-
- 我公司成功生产出新产品。
- Wǒ gōngsī chénggōng shēngchǎn chū xīnchǎnpǐn.
- 我が社は新製品の生産に成功した。
-
- 她这个月做出了成绩。
- Tā zhège yuè zuò chū le chéngjì.
- 彼女は今月成績を上げた。
感情・考えの表出
感情や考えを表出する。
- [用例]
-
- 你要说出你的想法。
- Nǐ yào shuō chū nǐ de xiǎngfa.
- 君は自分の考えを話さなければならない。
-
- 他表示出不理解的样子。
- Tā biǎoshì chū bùlǐ jiě de yàngzi.
- 彼は合点がいかない様子だ。
超過
何らかの基準より数量的に超えることを表す。
- [用例]
-
- 班長的工资比普通工人多出五百元。
- Bānzhǎng de gōngzī bǐ pǔtōng gōngrén duō chū wǔ bǎi yuán.
- 班長の給料は一般工員より500元多い。
-
- 这个小区的房价比周围高出一倍。
- Zhège xiǎo qū de fáng jià bǐ zhōuwéi gāo chū yī bèi.
- この集合住宅の不動産価格は周囲より倍高い。