継起を表す副詞「一」「就」「再」「又」「才」

「…すると…」「…すれば…」「…してから」「一たび…すれば」「一度…したうえまた…」「ちょっと…しようものなら」「…したかと思うと」「…するとすぐに」「…するや否や」「今度は」「やっと」「ようやく」「…してからやっと」などの意で,ある動作・状態が起こるとすぐ別の動作がなされたり,ある種の結果・結論・程度に至ることを表す副詞には“”“”“”“”“”などがある。

一覧

副詞例文
到春天,这里满大街都是花。
春になると,ここは街中が花で覆われる。
Yī dào chūntiān, zhèli mǎn dàjiē dōu shì huā.
他说完走了。
彼は言い終わるとすぐに去った。
Tā shuō wán jiù zǒu le.
等他回来说。
彼が戻ってきてからにしよう。
Děng tā huílái zài shuō.
我妈白天上班,晚上照顾孩子料理家务事,真不容易。
母は昼は仕事,夜は子供の世話に家事と,本当に大変だ。
Wǒ mā báitiān shàngbān, wǎnshàng yòu zhàogù háizi liàolǐ jiāwù shì, zhēn bùróng yì.
我下午两点吃上午饭了。
午後2時になってやっと昼食を取った。
Wǒ xiàwǔ liǎng diǎn cái chīshàng wǔfàn le.

遅緩

“才”は事柄の発生・終了・実現に時間や手間がかかったことを表す。※中検4/3級レベル

我姐姐昨天晚上十二点回来。
昨日11時になってようやく起きた。
Wǒ jiějie zuótiān wǎnshàng shí èr diǎn cái huílái.
他怎么这个时候来?
彼はどうして今ごろ来たのだろう。
Tā zěnme zhège shíhou cái lái?
我最早也要到下月初能领到这个月的工资。
わたしは早くても来月のはじめになってやっと今月の給料を受け取ることができる。
Wǒ zuìzǎo yě yào dào xiàyuè chū cái néng lǐng dào zhège yuè de gōngzī.
今天他十点钟上班。
今日彼は10時になってやっと出社した。
Jīntiān tā shí diǎn zhōng cái shàngbān.
我昨天晚上两点睡觉。
昨日夜2時になってようやく寝た。
Wǒ zuótiān wǎnshàng liǎng diǎn cái shuìjiào.
昨天我十一点钟起床。
昨日11時になってようやく起きた。
Zuótiān wǒ shíyī diǎn zhōng cái qǐchuáng.
他复读了三年考上了大学。
彼は3年浪人してようやく大学入試に受かった。
Tā fùdú le sān nián cái kǎoshàng le dàxué.
这本书我看了一个月看完了。
この本は1ヶ月かかってやっと読み終わった。
Zhè běn shū wǒ kàn le yī gè yuè cái kàn wán le.
这样下去最早也要等四十岁能买房子。
このままでは早くても40歳になってはじめて家を購入できる。
Zhèyàng xiàqù zuìzǎo yě yào děng sìshí suì cái néng mǎi fángzi.
都十一点了!你怎么回家?
もう11時じゃないか!なんでこんなに帰ってくるのが遅いんだ。
Dōu shíyī diǎn le! nǐ zěnme cái huíjiā.
九点上班,可是他九点半来。
9時始業なのに,彼は9時半にようやく来た。
Jiǔ diǎn shàngbān, kěshì tā jiǔ diǎn bàn cái lái.

呼応

継起を表す副詞はよく特定の副詞や動詞と呼応させて用いる。“一”は前部に,“就”“再”“又”“才”は後部に用いる。以下によく用いられる例を挙げる。※中検4/3級レベル

組み合わせ例文
一…就…
我每天回家睡觉。
わたしは毎日家に帰るとすぐ寝てしまう。
Wǒ měitiān yī huíjiā jiù shuìjiào.
一…又…
放暑假,妈妈给我报补习班了。
夏休みになると,お母さんはまたわたしに塾通いをさせる。
Yī fàng shǔjià, māma yòu gěi wǒ bào bǔxí bān le.
刚…就…
要说话,他走了。
話をしようとしたら,彼はすぐ行ってしまった。
Wǒ gāng yào shuōhuà, tā jiù zǒu le.
刚…又…
吃完饭,躺下了。
彼は食べ終わるとまたすぐに横になった。
Tā gāng chī wán fàn, yòu tǎng xià le.
才…就…
你怎么要走了?
来たばかりなのにもう帰るの?
Nǐ zěnme cái lái jiù yào zǒu le?
等…就…
她来了走。
彼女が来たらすぐ出発する。
Děng tā lái le jiù zǒu.
说…就…
走了。
彼は話し終わるとすぐに行ってしまった。
Nǐ zěnme cái lái jiù yào zǒu le?
等…再…
你爸快回来了,一会儿走吧。
お父さんがもうすぐ帰ってくるから,もうちょっと待ってから出発しなさい。
Nǐ bà kuài huílái le, děng yīhuìr zài zǒu ba.
先…再…
都十二点了,吃饭做吧。
もう昼だから,先に食事をしてからにしよう。
Dōu shí èr diǎn le, xiān chīfàn zài zuò ba.
等…才…
雨停,我们走。
雨が止んでから,わたしたちはようやく出かけた。
Děng tā lái le jiù zǒu.

完了を表すフレーズとの呼応

「動詞+動態助詞“了”」や「動詞+結果補語“完”」などで構成される完了を表すフレーズを前に置き,これに呼応させて用いる。※中検3級レベル

例文
吃了晚饭洗澡吧。
夕食を食べてからお風呂にしたら。
Chī le wǎnfàn zài xǐzǎo ba.
做完作业说。
宿題をやり終えてからにしよう。
Zuò wán zuòyè zài shuō.