累加を表す接続詞「而且」「并且」「况且」「何况」「而」「且」「并」
「かつ」「そのうえ」「しかも」「かつまた」「まして」「それに」「その上」「おまけに」などの意で,累加複文の後節に置いて累加を表す接続詞には“而且”“并且”“况且”“何况”“而”“且”“并”などがある。
一覧
以下は累加を表す接続詞の中で,後節に用いるものを表にまとめたものである。累加を表す接続詞には“不但”“不仅”“不光”など前節に置くものもあるが,それらは別項で扱っている。
接続詞 | 用例 |
而且 | - 这家餐厅很好吃,而且价格也便宜。
- このレストランはとても美味しく,その上安い。
- Zhè jiā cāntīng hěn hǎochī, érqiě jiàgé yě piányi.
|
并且 | - 他年纪不小了,并且没有相关的经验。
- 彼はもう若くないし,その上経験もない。
- Tā niánjì bù xiǎo le, bìngqiě méiyǒu xiāngguān de jīngyàn.
|
况且 | - 这孩子对钢琴没有兴趣况且学费又那么贵,还是算了吧。
- この子はピアノには興味がないし,学費もすごく高いのだから,やめておこうよ。
- Zhè háizi duì gāngqín méiyǒu xìngqù kuàngqiě xuéfèi yòu nàme guì, háishì suànle ba.
|
何况 | - 都这么晚了,何况又在下雨,谁愿意去啊。
- もうこんなに遅いし,おまけに雨まで降っているのだから,誰も行きたがらないよ。
- Dōu zhème wǎn le, hékuàng yòu zàixià yǔ, shéi yuànyì qù a.
|
これら接続詞を構成する語の中には,単音節で接続詞になるものもある。主に書面語に用いる。
接続詞 | 例文 |
而 | - 我国财政日趋吃紧,而外围环境进一步恶化。
- わが国の財政は日に日に緊迫しており,その上外部環境は一段と悪化している。
- Wǒguó cáizhèng rìqū chījǐn, ér wàiwéi huánjìng jìnyíbù èhuà.
|
且 | - 水急且凉。
- 水は急で冷たい。
- Shuǐ jí qiě liáng.
|
并 | - 活动圆满结束,并取得了不错的效果。
- 行事は滞りなく終了し,且つ良い効果をもたらした。
- Huódòng yuánmǎn jiéshù, bìng qǔdé le bùcuò de xiàoguǒ.
|
呼応
前節の接続詞や,後節の副詞と呼応させて用いることが多い。
接続詞との呼応
“不但”“不仅”“不光”“不单”などの前節に置く累加を表す接続詞と呼応させて用いることも多い。
呼応語 | 例文 |
不但 | - 他不但会英语,而且还会汉语。
- 彼は英語ができ,そのうえ中国語もできる。
- Tā bùdàn huì yīngyǔ, érqiě hái huì hànyǔ.
|
不仅 | - 这部电影不仅卖得好,并且还得了大奖。
- この映画は人気があるばかりではなく,大賞も獲得した。
- Zhè bù diànyǐng bùjǐn mài de hǎo, bìngqiě hái dé le dàjiǎng.
|
不光 | - 他不光会做饭,而且还会缝衣服。
- 彼は料理ができるばかりではなく,裁縫までできる。
- Tā bùguāng huì zuòfàn, érqiě hái huì féng yīfu.
|
不单 | - 这辆车不单好看,而且还省油。
- この車は見た目が良いばかりではなく,燃費も良い。
- Zhè liàng chē bùdān hǎokàn, érqiě hái shěngyóu.
|
副詞との呼応
後節の述語部分に“还”“也”“又”“更”などの副詞を置いて呼応させて用いることも多い。
呼応語 | 例文 |
还 | - 他会游泳,而且还会潜水。
- 彼は水泳ができ,そのうえ潜水もできる。
- Tā huì yóuyǒng, érqiě hái huì qiánshuǐ.
|
也 | - 他长得好看,而且性格,也很好。
- 彼は格好良いばかりではなく,性格も良い。
- Tā zhǎng de hǎokàn, érqiě xìnggé, yě hěn hǎo.
|
又 | - 这家公司口碑差,何况待遇,又不好,别参加面试了。
- この会社は評判が悪く,しかも待遇も悪いのだから,面接に行くのは止めておけ。
- Zhè jiā gōngsī kǒubēi chà, hékuàng dàiyù, yòu bù hǎo, bié cānjiā miànshì le.
|
更 | - 这个便宜,而且性能更好一些。
- これは安くて,しかも性能も少し良い。
- Zhè ge piányi, érqiě xìngnéng gèng hǎo yīxiē.
|
例文
- 这所大学学风好而且就业率高。
- この大学は学風が良いばかりではなく,就職率も高い。
- Zhè suǒ dàxué xuéfēng hǎo érqiě jiùyè lǜ gāo.
- 这套房子交通便利,而且租金也低。
- この物件は交通の便が良いばかりではなく,貸借料も安い。
- Zhè tào fángzi jiāotōng biànlì, érqiě zūjīn yě dī.
- 他的成绩不仅在班里最好并且在全校也是数一数二的。
- 彼の成績はクラストップであるばかりではなく,全学年の中でも一二を争うものだ。
- Tā de chéngjì bùjǐn zài bān lǐ zuìhǎo bìngqiě zài quán xiào yěshì shǔ yī shǔ èr de.
- 这间屋子很宽敞并且采光也很好。
- この部屋は広いばかりではく,採光も良い。
- Zhè jiān wūzi hěn kuānchang bìngqiě cǎiguāng yě hěn hǎo.
- 她为人直率,况且说话也不客气。
- 彼女は正直な人で,その上歯に衣着せぬ物言いをする。
- Tā wéirén zhíshuài, kuàngqiě shuōhuà yě bùkèqi.
- 他的专业就是金融,况且有5年的工作经验。
- 彼の専攻は金融で,その上5年の実業経験がある。
- Tā de zhuānyè jiùshì jīnróng, kuàngqiě yǒu wǔ nián de gōngzuò jīngyàn.
- 这么点儿事就算了,何况他还是个小孩子。
- これぐらいの事はもういいではないか,彼はまだ子どもなんだし。
- Zhème diǎnr shì jiùsuàn le, hékuàng tā háishì ge xiǎohái zǐ.
- 这件衣服很好看,何况这么便宜,不买太亏了。
- この服はきれいで,しかもこんなに安いんだから,買わないと大損だ。
- Zhè jiàn yīfu hěn hǎokàn, hékuàng zhème piányi, bù mǎi tài kuī le.
- 就你一个人,何况时间也这么晚了,今天就住一宿吧。
- あなた一人だし,それに時間もこんなに遅いんだから,今日は泊まっていきなさいよ。
- Jiù nǐ yī gèrén, hékuàng shíjiān yě zhème wǎn le, jīntiān jiù zhù yī xiǔ ba.