「いっそう」「ますます」「いよいよ」「すればするほど」の意で累加を表す副詞には“更”“更加”“更为”“越”“越发”“越加”“愈”“愈加”“愈发”“愈益”“益”などがある。
一覧
副詞 | 補足 | 例文 |
---|---|---|
更 |
| |
更加 |
| |
更为 | 書面語 |
|
越 | 単独で用いることはまれ |
|
越发 |
| |
越加 | 書面語 |
|
愈 | 書面語/単独で用いることはまれ |
|
愈发 | 書面語 |
|
愈加 | 書面語 |
|
愈益 | 書面語 |
|
益 | よく成語に用いる |
|
益发 |
|
単音節と2音節
2音節副詞は,2音節の動詞か形容詞の前に置くことが多い。単音節副詞にはこの制限はない。
音節 | 可否 | 例文 |
---|---|---|
単音節 | ◯ |
|
◯ |
| |
2音節 | ◯ |
|
△ |
|
“越…越…”“愈…愈…”
“越”と“愈”は“越…越…”“愈…愈…”の形で,一方の事態が変化するにつれてもう一方の事態も変化することを表す。「…であればあるほどますます…」「…すればするほどますます…」の意。“越…越…”口語書面語を問わず広く使われる。“愈…愈…”は書面語に用いる。
- 这部小说越看越有意思。
- この小説は読めば読むほど面白い。
- Zhè bù xiǎoshuō yuè kàn yuè yǒuyìsi.
- 水愈走愈深,衣服全湿透了。
- 水は行けば行くほど深くなり,服は水浸しになってしまった。
- Shuǐ yù zǒu yù shēn, yīfu quán shītòu le.
“越来越…”
“越…越…”は“越来越…”の形で,程度が時間の推移とともに高まることを表す。「ますます…になる」「だんだん…になる」の意。
- 我儿子的学习成绩越来越好了。
- 息子の成績はますます良くなってきた。
- Wǒ érzi de xuéxí chéngjì yuè lái yuè hǎo le.
程度
「さらに」「ますます」の意で,程度の違いを強調する。比較を明示する“比”なくても、比較のニュアンスを帯びる。※中検4/3級レベル
- 现在比以前更好了。
- 今は以前よりずっと良くなった。
- Xiànzài bǐ yǐqián gèng hǎo le.
- 有资产的人更加富裕了。
- 資産を持つ人は更に豊かになった。
- Yǒu zīchǎn de rén gèngjiā fùyù le.
- 他把事情搞得越发复杂了。
- 彼は事をますます複雑にしてしまった。
- Tā bǎ shìqing gǎo de yuèfā fùzá le.
- 连他都够不着,更不用说我了。
- 彼だって届かないんだから,わたしは言うまでもない。
- Lián tā dōu gòu bù zhe, gèng bùyòngshuō wǒ le.
- 这事连我都不知道,更不用说他了。
- この事は私だって知らないのだから,彼は言うまでもない。
- Zhè shì lián wǒ dōu bù zhīdào, gèng bùyòngshuō tā le.
- 要是他也去,我更不想去了。
- もし彼も行くならば,私はますます行きたくなくなった。
- Yàoshi tā yě qù, wǒ gèng bù xiǎng qù le.
比較対象
“更”系の“更”“更加”“更为”は2つの事物を比較することができるが,その他の副詞は同一事物の変化についてのみ用いる。
音節 | 可否 | 例文 |
---|---|---|
2つの事物 | ◯ |
|
× |
| |
同一事物 | ◯ |
|
◯ |
|