感嘆を表す語気助詞は文末に置いて感嘆文を作り,強い感情を表す。
一覧
感嘆を表す語気助詞には以下のようなものがある。
助詞 | 発音 | 語気 | 補足 |
---|---|---|---|
啊 (呀・哇・哪) | a (ya/wa/na) | 感嘆 | “呀”“哇”“哪”は“啊”(a)が直前の音の影響を受け,発音が変化したもの。 |
了 | le | 状況の変化・事態の発生 | |
啦 | la | “了”に準ずる。緊張と興奮の語気を含む。 | “了”と“啊”の合音。 |
喽 | lou | “了”に準ずる。注意を喚起する語気を含む。 | “了”と“呕”(ou)の合音。 |
嘞 | lei | “了”に準ずる。注意を喚起する語気を含む。 | |
咧 | lie | “了”に準ずる。 | “了”と“诶”(ei)の合音。 |
呗 | bei | わかりきっている・渋々受け入れる |
啊(呀・哇・哪)
感嘆の語気を表す。一部の副詞と呼応して用いることも多い。
- 这个菜多好吃啊!
- この料理すごく美味しいね。
- Zhège cài duō hǎochī a!
- 一个母亲养三个孩子多么难呀!
- 母親1人で3人の子どもを育てるなんてどれだけ大変だろうか。
- Yī ge mǔqīn yǎng sān ge háizi duōme nán ya!
- 这道题不简单哪!
- この問題難しいなぁ。
- Zhè dào tí bù jiǎndān na!
- 有人给你做饭多好哇!
- 料理を作ってくれる人がいるなんてすごくいいじゃない。
- Yǒu rén gěi nǐ zuòfàn duō hǎo wa!
了
状況の変化や新しい事態の発生(或いはまもなく発生)することを表す。催促や制止の意味を含んだり,一部の副詞と呼応して性質や状態の程度を強調したりする。
- 来了!来了!
- 今すぐ来ます。
- Lái le! lái le!
- 好了别哭了!
- もういいから。泣くんじゃない。
- Hǎo le bié kū le!
- 这件衣服太贵了!
- この服は高すぎるよ。
- Zhè jiàn yīfu tài guì le!
啦
“了”と“啊”の合音で,感嘆または阻止の意味を兼ねた断定的な口調を表す。緊張と興奮の意を含む。
- 这下你可以放心啦!
- これで君は安心できるな。
- Zhè xià nǐ kěyǐ fàngxīn la!
喽
“了”と“呕”(ou)の合音で,相手の注意を喚起する語気を含む。
- 吃饭喽!
- ご飯だよ。
- Chīfàn lou!
嘞
相手の注意を喚起する語気を含む。やや軽い語気。
- 好嘞!跟我来。
- よーし,わたしに付いてきて。
- Hǎo lei! Gēn wǒ lái!
呗
事実や道理が明らかでわかりきっているという気持ちや,しぶしぶ受け入れる気持ちなどを表す。
- 没车就走着去呗!
- 車がないなら歩いて行けばいいじゃないか。
- Méi chē jiù zǒu zhe qù bei!