差量補語は比較表現で比較の結果を主に数量で示すものである。比較表現の中で使われるので,「比較数量補語」と呼ばれることもある。
構造
差量補語は数量詞(数量フレーズ)で構成され,比較の内容を表す語の後方に置く。※中検4/3級レベル
比較表現 | 差量補語 | 和訳 |
---|---|---|
我妹妹比我小 | 两岁。 | わたしの妹はわたしより二歳年下です。 |
他比我高 | 十公分。 | 彼の身長はわたしより10センチ高い。 |
- 今天比昨天冷一点儿。
- 今日は昨日より少し寒い。
- Jīntiān bǐ zuótiān lěng yīdiǎnr.
- 他比我高一点儿。
- 彼は私より背が少し高い。
- Tā bǐ wǒ gāo yīdiǎnr.
- 弟弟的成绩比妹妹好一点。
- 弟の成績は妹より少し良い。
- Dìdi de chéngjì bǐ mèimei hǎo yīdiǎn.
- 这个比那个便宜一点儿。
- これはあれより少し安い。
- Zhège bǐ nàge piányi yīdiǎnr.
- 这个比那个贵100元。
- これはあれより100元高い。
- Zhège bǐ nàge guì yī bǎi yuán.
- 这本书比那本书贵一点儿。
- この本はあの本より少し高い。
- Zhè běn shū bǐ nà běn shū guì yīdiǎnr.
- 我比他大两岁。
- わたしは彼より2歳年上だ。
- Wǒ bǐ tā dà liǎng suì.
- 妈妈比爸爸小五岁。
- 母は父より5歳年下だ。
- Māma bǐ bà bà xiǎowǔ suì.
- 他的女朋友比他小十岁。
- 彼の彼女は彼より10歳年下だ。
- Tā de nǚ péngyou bǐ tā xiǎo shí suì.