定語(連体修飾語)

中国語では連体修飾語を“定语”と呼び,日本語でもそれに倣って「定語」と呼ぶことがある。両者は厳密にはイコールではないが,便宜的に“定语”=「連体修飾語」と理解しても支障はない。

定語は主語や目的語の前に置き,これらを修飾する。

定語の位置

連体修飾語は修飾される名詞の前に置く。構造助詞“的”を伴うことがある。

用例和訳
日本
Rìběn rén
日本人
我的
wǒ de shū
わたしの本

定語になる語とフレーズ

定語になる語やフレーズは幅広く,名詞・動詞・形容詞などのさまざまな語や,各種フレーズが定語になる。

品詞/フレーズ用例和訳
名詞
日本首都
Rìběn shǒudū
日本の首都
動詞
发布的信息
fābù de xìnxī
発表した情報
形容詞
漂亮的衣服
piàoliang de yīfu
きれいな服
代詞
妈妈
wǒ māma
わたしの母
数詞
的三分之一
shí de sān fēn zhī yī
10の3分の1
数量詞
一个苹果
yī ge píngguǒ
1つのリンゴ
フレーズ
妈妈给我的零花钱
māma gěi wǒ de línghuāqián
お母さんがくれたお小遣い

構造助詞“的”

連体修飾を示す構造助詞の“的”が必要になる場合、必要にならない場合、あってもなくても良い場合の3パターンに分けられるが,例外も存在するので,以下の分類はあくまでおおよその規則となる。

“的”を必要としない場合

以下の場合は,通常“的”を必要としない。

名詞

被修飾語の属性・性質を表す修飾語の場合,被修飾語となる名詞との結びつきが強く,“的”を用いない。

用例和訳
塑料
sùliào hé
プラスチック容器

以下のような場合では,“的”の有無で意味が異なってくる。“的”がつくと,修飾語と被修飾語は所有関係を表すことになる。

用例和訳
中国朋友
zhōngguó péngyou
中国人である友人
中国朋友
zhōngguó de péngyou
中国にとっての友人
牛鼻子
niú bízi
急所
鼻子
niú de bízi
牛の鼻

修飾語の名詞と被修飾語の名詞が熟語化している場合。

用例和訳
英语
yīngyǔ kè
英語の授業
中文课本
zhōngwén kèběn
中国語テキスト
音乐学院
yīnyuè xuéyuàn
音楽大学
环保问题
huánbǎo wèntí
環境保護問題

形容詞

単音節形容詞の場合。

用例和訳
苹果
hóng píngguǒ
赤いリンゴ

2音節形容詞と被修飾語の名詞が熟語化している場合。

用例和訳
聪明
cōngming rén
利口者

代詞

親族・人間関係・所属先を表す場合。ただし,“的”が使われることもある。

用例和訳
wǒ mā
うちの母
nǐ bà
あなたのお父さん
朋友
wǒ péngyou
わたしの友達
tā jiā
彼の家

“家”を除き,学校など所属先を表す名詞を修飾する人称代詞は本来複数形に限るが,実際には単数形で修飾している例も広く見受けられる。

用例和訳
我们公司
wǒmen gōngsī
我が社
我们单位
wǒmen dānwèi
わたしの職場

疑問代詞“什么”“多少”が定語になる場合。

用例和訳
什么
shénme shū
どんな本
多少
duōshao qián
いくら

数量詞

数量詞(数量フレーズ)の場合。

用例和訳
一本
yī běn shū
一冊の本

“的”を必要とする場合

以下の場合は,通常“的”を必要とする。

名詞

上述の性質を表す場合と熟語化している場合を除く。

用例和訳
东京的学校
dōngjīng de xuéxiào
東京の学校

動詞

動詞が定語の場合。

用例和訳
接收的条件
jiēshōu de tiáojiàn
受け入れの条件

形容詞

2音節形容詞が単音節名詞を修飾する場合。

用例和訳
好吃的
hǎochī de cài
おいしい料理

重ね型の場合。

用例和訳
长长的尾巴
chángcháng de wěiba
長いしっぽ
干干净净的天空
gāngānjìngjìng de tiānkōng
澄み切った空
“多”と“少”

形容詞の“多”と“少”が定語になる場合,“很”や“不”を添えて形容詞性修飾フレーズにしなければならない。形容詞性修飾フレーズが定語になる場合,普通“的”が必要になるが,“多”と“少”については“的”を用いないことが多いというように,他の形容詞とは異なるルールが適用される。

用例和訳
很多
hěn duō rén
おおぜいの人
不少
bù shǎo rén
少なからぬ人

代詞

上述の親族・人間関係・所属先を表す場合及び疑問代詞“什么”“多少”が定語になる場合を除く。

用例和訳
我的
wǒ de shū
わたしの本

数詞

数詞が定語の場合。

用例和訳
的一倍
sì de yī bèi
4の倍

フレーズ

フレーズが定語の場合。

フレーズ用例和訳
主述フレーズ
我写的
wǒ xiě de xìn
わたしの書いた手紙
修飾フレーズ
很便宜的东西
hěn piányi de dōngxi
とても安いもの
補充フレーズ
做不完的作业
zuò bu wán de zuòyè
やり切れない(量の)宿題
動目フレーズ
踢足球的孩子
tī zúqiú de háizi
サッカーをしている子ども
等位フレーズ
爷爷和奶奶的房子
yéye hé nǎinai de fángzi
おじいさんとおばあさんの家
介詞フレーズ
关于中日关系的问题
guānyú zhōngrì guānxi de wèntí
日中関係に関する問題
数量フレーズ
两个鸡蛋
liǎng gè jīdàn
2個のタマゴ
方位フレーズ
钱包里的钱
qiánbāo lǐ de qián
財布の中のお金
固定フレーズ
百里挑一的女人
bǎi lǐ tiǎo yī de nǚren
選り抜きの女性

“的”があってもなくてもどちらでもよい場合

以下のような場合は“的”を使っても良いし,使わなくても構わない。

代詞

2音節代詞が組織・集団を表す単音節名詞を修飾する場合。

用例和訳
我们(的)
wǒmen (de) bān
わたしたちのクラス

定語の順序

複数の定語が並列する場合,その順序はおおよそ以下のようになる。グループ内の要素はよく前後する。また,ふつう同グループ内では“的”を伴うものは“的”を伴わないものに先行する。

第1グループ第2グループ第3グループ第4グループ第5グループ
場所・所属指示代詞数量性質・形状・種属材質

ただし,定語の順序については厳格なルールは存在するわけではないので,実際にはこの限りではないことも多い。以下に例を挙げる。

場所所属指示代詞数量性質種属材質被修飾語和訳
桌子上两个白色的装药的塑料瓶子机の上の私のあの2つの白い薬を入れるプラスチックの容器
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Time:
2015-07-23 Last modified: 2018-04-19