「すでに」「もう」「もはや」「とっくに」「早くからすでに」「とうの昔から」の意で,動詞や形容詞の前に置き動作の完了や状態の変化,またはある程度に達していることを表す副詞には“已”“已经”“就”“早就”“早已”などがある。
一覧
完了を表す副詞には以下のようなものがある。“已”と“早已”は主に書面語に用いる。
副詞 | 例文 |
---|---|
已 |
|
已经 |
|
就 |
|
早就 |
|
早已 |
|
呼応
同じく完了を表す“了”や過去や終結を表す“过”のような動態助詞や,変化を表す語気助詞“了”と呼応させて用いることが多い。
呼応語 | 用例 |
---|---|
動態助詞“了” |
|
語気助詞“了” |
|
動態助詞“过” |
|
完了直前
“已经”は“快”“要”などの近接未来を表す副詞や程度を表す“差不多”と合わせて用い,「もうすぐに」「間もなくもう」などの意で,動作や変化が完了直前の状態にあることを表す。
呼応語 | 用例 |
---|---|
近接未来 |
|
差不多 |
|
派生義
動作・行為の完了から派生して,状態の変化やある程度への到達を表すこともある。
意味 | 用例 |
---|---|
変化 |
|
到達 |
|
例文
- 校园里的樱花已经开了。
- キャンパスの桜はすでに咲いている。
- Xiàoyuán lǐ de yīnghuā yǐjīng kāi le.
- 已经八点了,我该走了。
- もう8時ですので,お暇します。
- Yǐjīng bā diǎn le, wǒ gāi zǒu le.
- 他已经出去工作了。
- 彼はすでに仕事に出て行った。
- Tā yǐjīng chūqu gōngzuò le.
- 大家已经到了,等你呢。
- みなさんすでに到着しました,あなたのこと待ってますよ。
- Dàjiā yǐjīng dào le, děng nǐ ne