“不是”や介詞“除了”は副詞“就是”と呼応して,「…でなければ…だ」「…か…かどちらかだ」の意をで二者択一を表す。
構文
“不是…就是…”“除了…就是…”の形で構文を作る。“就是”は“便是”とすることもある。この“就是”は範囲を限定し他を排除する副詞で,二者のうち必ずそのどちらかであることを表す。※中検3級レベル
- 不是炒饭,就是拉面,我们现在能选的就这两个。
- チャーハンでなければラーメン,わたしたちが今選べるのはこの2つだけだ。
- Bùshi chǎo fàn, jiùshì lā miàn, wǒmen xiànzài néng xuǎn de jiù zhè liǎng ge.
- 除了韩国,就是日本,你想去哪一个。
- 韓国と日本のどちらに行きたいですか。
- Bùshi hán guó, jiùshì Rìběn, nǐ xiǎng qù nǎ yī ge.
派生義
二者択一の意味を応用して,2つの事例を挙げ,ある事実や状況などを説明するのに用いることもある。
- 星期天我不是在图书馆,就是在电影院。
- 日曜日は図書館か映画館のどちらかだ。
- Xīngqītiān wǒ búshì zài túshūguǎn, jiùshì zài diànyǐngyuàn
- 他在办公室不是聊天,就是玩游戏,根本就不干活。
- 彼はオフィスではお喋りやらゲームやらで,全く仕事をしない。
- Tā zài bàngōngshì bùshi liáotiān, jiùshì wán yóuxì, gēnběn jiù bù gànhuó.
- 一到周末,他除了吃饭就是睡觉。
- 週末になると,彼は食事をするか,でなければ寝るだけだ。
- Yī dào zhōumò, tā chúle chīfàn jiùshì shuìjiào.