完了を表す“了”と経験を表す“过”は,いずれも動態助詞として動詞の後ろにおかれるが,意味が近いため紛らわしい。
否定形
否定形にはいずれも“没(有)”を用いるが,“过”が「“没(有)”+動詞+“过”」の形になるのに対し,“了”は脱落して「“没(有)”+動詞」となる。※中検4級レベル
例文 | 和訳 |
---|---|
吃过-没吃过 | 食べたことがある-食べたことがない |
吃了-没吃 | 食べた-食べていない |
- [用例]
-
- 我以前没有看过京剧。
- wǒ yǐqián méiyǒu kàn guo jīngjù.
- わたしは以前京劇を見たことがない。
-
- 我没骑过摩托车。
- wǒ méi qí guò mótuōchē.
- わたしはオートバイに乗ったことがない。
-
- 我没吃过法国菜。
- wǒ méi chī guo fǎguó cài.
- わたしはフランス料理を食べたことがない。
動詞の重ね型
動詞が重ね型になり,「試みてみる」ことを表す場合,2つの動詞の間に“了”挿入することができるが,“过”はできない。
例文 | 和訳 | |
---|---|---|
◯ | 尝了尝 | 味見してみた |
✘ | 尝过尝 |
時制
完了“了”は過去・現在・未来のいずれの完了も表現できるが,経験の“过”は過去の事柄に限られる。
例文 | 和訳 | 用法 | |
---|---|---|---|
了 | 昨天我看了这本小说。 | 昨日わたしはこの小説を読んだ。 | 過去完了 |
我已经看了这本小说。 | わたしはすでにこの小説を読んだ。 | 現在完了 | |
我想先看了这本小说,再看别的。 | わたしはまず先にこの小説を読んでから,他のものを読みたいと思う。 | 未来完了 | |
过 | 去年我看过这本小说。 | 去年わたしはこの小説を読んだことがある。 | 過去の経験 |
現在までの持続
“了”の表す動作や状態は現在まで持続することもあり得るが,“过”の表す動作や状態は現在まで持続しない。
例文 | 和訳 | 現在の状態 |
---|---|---|
我当了老师了。 | わたしは教師になった。 | 今も教師である。 |
我当过老师。 | わたしは教師を務めたことがある。 | 今は教師ではない。 |
成果
“了”は一定の成果を収めたことを表すことができるが,“过”は成果の有無を表すことはできない。
例文 | 和訳 | 成果の有無 |
---|---|---|
我学了汉语。 | わたしは中国語を学んだ。 | 中国語が使えるようになった。 |
我学过汉语。 | わたしは中国語を学んだことがある。 | 今中国語が使えるか否かはわからない。 |