過度を表す副詞「太」「过于」「过」

副詞“”“过于”“”は「あまりにも…すぎる」「ひどく」「甚だしく」「すごく」「たいへん」「とても」の意で,程度が甚だしいことや度を越していることを表す。

一覧

副詞被修飾語例文
形容詞/動詞/フレーズ
这个菜辣了。
この料理は辛すぎる。
Zhè ge cài tài là le.
过于2音節形容詞/2音節動詞/フレーズ
他的想法过于简单了。
彼の考えは甘すぎる。
Tā de xiǎngfa guòyú jiǎndān le.
単音節形容詞
为时早。
時期尚早。
Wéi shí guo zǎo.

呼応

“太”と“过于”は文末に“了”を伴うことが多い。

形/動他の成分発音和訳
了。Tài duō le.多すぎる。
过于小看了。Guòyú xiǎokàn tā le.彼を見くびりすぎ。

望ましくないこと

“太”“过于”“过”は「あまりにも…すぎる」「ひどく」「甚だしく」の意で,形容詞や心理活動を表す動詞を修飾し,望ましくないことを表す。

头发长了。
髪の毛が長すぎだ。
Tóufà tài cháng le.
假期短了。
休暇が短すぎる。
Jiàqī tài duǎn le.
汉语的发音难了。
中国語の発音は難しすぎる。
Hànyǔ de fāyīn tài nán le.
贵了。
値段が高すぎる。
Tài guì le.
他走得早了。
彼は早く帰りすぎだ。
Tā zǒu de tài zǎo le.
高看他了。
君は彼を買いかぶりすぎだ。
Nǐ tài gāo kàn tā le.
磨蹭了。
君はぐずぐずしすぎだ。
Nǐ tài mócèng le.
这台电脑好是好,就是贵了。
このパソコンはいいことはいいけど,高すぎる。
Zhè tái diànnǎo hǎo shì hǎo, jiùshì tài guì le.
过于严厉了。
君は厳しすぎる。
Nǐ tài mócèng le.
因为压力大,他病倒了。
ストレスが大きすぎて,彼は病に倒れた。
Yīnwèi yālì guò dà, tā bìngdǎo le.

賛嘆

“太”は「すごく」「たいへん」「とても」の意で,賛嘆を表すことができる。文末に“了”を伴うことが多い。“过于”“过”にはこの用法はない。※中検3級レベル

你说得好了。
あなたの意見は素晴らしい。
Nǐ shuō de tài hǎo le.
昨天我买的小说好看了。
きのうわたしが買った小説はすごく面白い。
Zuótiān wǒ mǎi de xiǎoshuō tài hǎokàn le.

“不”との併用

否定副詞“不”と併用することで,否定の語気を強めたり和らげたりする。“过”にはこの用法はない。

“太/过于”+“不”+形容詞/動詞

“太”“过于”を“不”の前に置き,「“太/过于”+“不”+形容詞/動詞」の形で,否定の語気を強める。「あまりにも」「なんとも」の意。この“太”“过于”は「“不”+形容詞/動詞」を修飾するので,否定の語気が強くなる。

副詞形/動他の成分発音和訳
公平了。Tài bù gōngpíng le.あまりにも不公平だ。
过于懂事了。Guòyú bù dǒngshì le.分別がなさすぎる。
简直太不像话了。
まったくもってけしからん。
Jiǎnzhí tài bù xiànghuà le.
太不自量了。
彼はひどく自惚れている。
Tā tài bù zìliàng le.

“不太”+形容詞/動詞

“太”を“不”の前に置き,「“不”+“太”+形容詞/動詞」の形で,否定の語気を和らげる。「あまり…でない」の意。この“太”は「形容詞/動詞」を修飾し,それを“不”で否定するので,否定の語気が弱くなる。“过于”にはこの用法はない。

形/動他の成分発音和訳
Bù tài hǎo.あまりよくない。
喜欢看书。Bù tài xǐhuān kàn shū.本を読むことはあまり好きではない。
我今天不太舒服。
今日からだの調子があまりよくない。
Wǒ jīntiān bù tài shūfu.
不太喜欢学习。
わたしはあまり勉強が好きではない。
Wǒ bù tài xǐhuān xuéxí.
我英语说得不太流利。
わたしは英語があまり流暢ではない。
Wǒ yīngyǔ shuō de bù tài liúlì.
我太太不太漂亮。
うちの嫁さんはあまり美しくはない。
Wǒ tàitai bù tài piàoliang.
他带来的钱不太够。
彼が持ってきたお金はあまり十分ではない。
Tā dàilái de qián bù tài gòu.