“去”は動詞の後ろに置き,方向補語となる。
分離
“去”は人や事物が話し手から離れ遠ざかることを表す。
- 我打算把电脑也带去。
- わたしはパソコンも持っていくつもりだ。
- Wǒ dǎsuan bǎ diànnǎo yě dài qù.
時にその人・事物にとって不利な意味合いを持つことがある。
- 一场车祸夺去了他的生命。
- 交通事故が彼の命を奪った。
- Yī chǎng chēhuò duó qù le tā de shēngmìng.
複合方向補語
他の方向補語“上”“下”“进”“出”“回”“过”と組み合わせて複合方向補語を形成する。
補語 | 方向 | 例文 |
---|---|---|
上去 | 下から上へ向かっていく |
|
下去 | 上から下へ向かっていく |
|
进去 | 外から内へ入っていく |
|
出去 | 内から外へ出ていく |
|
回去 | もとの所へ戻っていく |
|
过去 | ある地点から向かっていく |
|
喪失
「動詞+“去”+目的語(対象・数量)」の形で,動作・行為が対象の広範囲に及び,その結果何かが失われてしまうことを表す。動詞は“用”“占”“吃”“花”など少数のものに限る。
- 网游占去了我的时间。
- オンラインゲームがわたしの時間を占めてしまった。
- Wǎngyóu zhàn qù le wǒ de shíjiān.
- 他已经花去了十万元。
- 彼はすでに10万元使ってしまった。
- Tā yǐjīng huā qù le shíwàn yuán.
放任
「“随”“让”“由”“叫”+代詞/名詞+“去”」の形で,自分のしたいように引き続きやらせておくという意味を表す。 。
- 别管他,随他说去。
- 構うな,あいつに言わせておけ。
- Biéguǎn tā, suí tā shuō qù.
- 随他玩去吧。
- 遊びたいだけ遊ばせておけば。
- Suí tā wán qù ba.
挿入句
“看去”“听去”の形で挿入句として用いる。「…したところ」「…してみると(…のようだ)」の意で状況に対する話し手の推測・見通し・着眼点などを表す。“看去”“听去”は多く書き言葉に用いる。話し言葉では“看上去”“听上去”を用いることが多い。
- 看去,他老了许多。
- 見たところ,彼は随分老けたようだ。
- Kàn qù, tā lǎo le xǔduō.
- 听去,好像外边有动静。
- 外で何か物音がするようだ。
- Tīng qù, hǎoxiàng wàibiān yǒu dòngjing.
反復と持続
「動詞1+“来”+動詞2+“去”」の形で動作の反復や持続を表す。動詞は同一もしくは類似のものを用いる。詳細は方向補語「来」の項目を参照。
- 有一只苍蝇在屋里飞来飞去。
- 一匹のハエが部屋の中を飛び回っている。
- Yǒu yī zhī cāngying zài wū lǐ fēi lái fēi qù.
- 他想来想去,最后还是放弃了。
- 彼は散々考えたが,最後はやはり諦めた。
- Tā xiǎng lái xiǎng qù, zuìhòu háishì fàngqì le.