“下去”は動詞の後ろに置き,方向補語となる。「動詞+“下去”+目的語(対象・動作主)」「動詞+“下”+目的語(場所)+“去”」の形で用いる。
“下”と“去”の間に目的語を置かず「動詞+“下去”」となるとき,“下去”は多く軽声に発音されるが,“下去”が具体的方向を示す場合はこの限りではない。可能補語の形や「動詞+目的語+“下去”」または「動詞+“下”+目的語+“去”」のように中間に目的語を挟む場合は,“下”“去”はいずれも“xià”“qù”とそのまま発音する。
上から下へ向かって離れていく
人・事物の動作が話し手(の立脚点)から離れて下方に向かって移動していくことを表す。※中検3級レベル
- 他急着跑下楼去了。
- 彼は慌てて阶段を走って下りていった。
- Tā jí zhe pǎo xià lóu qù le.
- 时间不早了,我们要走下山去。
- 時間がもう遅いから,我々は下山しなければならない。
- Shíjiān bù zǎo le, wǒmen yào zǒu xià shān qù
上位・上層から下位・下層
組織や部門において人員・指示・任務・経費が上位・上層から下位・下層へ向けて動くことを表す。「派遣する」「伝える」「取り除く」「免職する」のような意味を表す動詞と共に用いることが多い。
- 领导把他派下子公司去了。
- 上層部は彼を子会社に派遣した。
- Lǐngdǎo bǎ tā pài xià zigōngsī qù le.
- 赶紧把命令传下去。
- 急いで命令を伝えて行け。
- Gǎnjǐn bǎ mìnglìng chuán xiaqu.
分離
主たるものから従たるもの(多くは不用なもの)を離すこと(分離)を表す。「消す」「破る」「外す」「抜く」などの意味を示す動詞と共に用いることが多い。
- 老师把黑板上的字擦下去了。
- 先生は黒板の字を消していった。
- Lǎoshī bǎ hēibǎn shàng de zì cā xiaqu le.
- 你把那个装饰摘下去吧。
- その飾りを外したら。
- Nǐ bǎ nàge zhuāngshì zhāi xiaqu ba.
継続
「現在の動作を継続してやっていく」ことを表す。動詞が目的語を伴う場合は動詞の前に前置する。※中検3級レベル
- 你要坚持下去。
- 君は頑張って続けなければならない。
- Nǐ yào jiānchí xiaqu.
- 这部小说没意思,我不想看下去了。
- この小説はおもしろくないので,もうこれ以上読みたくなくなった。
- Zhè bù xiǎoshuō méi yìsi, wǒ bù xiǎng kàn xiaqu le.
- 已经等了两个小时了,我们不能再等下去了。
- もう2時間待った。我々はこれ以上待ち続けることはできない。
- Yǐjīng děngle liǎng ge xiǎoshí le, wǒmen bù néng zài děng xiaqu le.
継続発展
形容詞の後に用いて,ある種の状態が継続発展していく意味を表す。多く「悪い」「少ない」「怠けている」「意気地がない」「やせている」などの意味を示す形容詞や一部の代詞と共に用い,「評価できない」「より不都合な」状態へ落ち込んでいくことを表す。
- 他得了癌症,一天比一天地瘦下去了。
- 彼はガンになって,日に日に痩せ細っていった。
- Tā déliǎo áizhèng, yītiān bǐ yītiān dì shòu xiaqu le.
- 照这样下去,她就完蛋了。
- このままでは,彼女はおしまいだ。
- Zhào zhèyàng xiaqu, tā jiù wándàn le.
動詞用法
移動方向を表す本動詞として単独で用いることもできる。「高い所から低い所へ下りていく」「人員・指示・任務・経費が上級部門から下級部門に下りていく」「表舞台から下がっていく」「食べ物が消化される」「腫れが引く」「気持ちが落ち着く」ことなどを表す。
- 从这儿能下去吗?
- ここから下がっていけますか。
- Cóng zhèr néng xiàqù ma?
- 通知早就下去了,你不知道吗?
- 通知はとっくに伝えられていますが,聞いてませんか。
- Tōngzhī zǎo jiù xiàqù le, nǐ bù zhīdào ma?
- 他受了伤,只好下去了。
- 彼は負傷して,やむなく退場した。
- Tā shòu le shāng, zhǐhǎo xiàqù le.
- 泡沫全下去了。
- 泡は全部消えていった。
- Pàomò quán xiàqù le.
構造
“下去”は補充型の複合動詞で,“去”は補語的な性質をもつ。このため,別の要素を伴うことで,「方向動詞“下”+単純方向補語“去”」で構成する補充フレーズに変化することがある。※参照:「複合方向動詞の構造」
- 她下得去吗?
- 彼女は下がっていけますか。
- Tā xià de qù ma?
- 他下楼去了。
- 彼は階下に下りていった。
- Tā xià lóu qù le.