「いままで」「ずっと」「いままでずっと」「従来」「これまで」「平素から」「かつて」「もともと」「以前から」「一貫して」「絶え間なく」「ひたすら」「一途に」「どこまでも」「始めから終わりまでずっと」「しきりに」「やたらに」「いまだかつて…ない」「まだ…ことがない」「かつて…したことがない」などの意で,動作・行為・状況が過去から現在まで変化がないことを表す副詞には“一向”“向来”“从来”“素来”“历来”“一直”“始终”“一味”“向”“从”“直”“未曾”“不曾”“未尝”などがある。
一覧
継続持続を表す副詞には以下のようなものがある。
副詞 | 特徴 | 例文 |
---|---|---|
一向 |
| |
向来 |
| |
从来 | 主に否定文 |
|
素来 | 書面語 |
|
历来 |
| |
一直 |
| |
一味 | 否定的な事柄 |
|
始终 |
| |
向 |
| |
从 | 否定文のみ |
|
直 |
| |
未曾 | 否定 |
|
不曾 |
| |
未尝 |
|
継続と持続
継続と持続は非常に近いニュアンスを持つので紛らわしい。継続は「前から行っていることをそのまま続けること。また、そのまま続くこと。」,持続は「ある状態がそのまま続くこと。また、保ち続けること。」(いずれもデジタル大辞泉から引用)を表す。一般的に継続は期間が長く,持続は短い期間のものについていうことが多い。本項で取り上げる副詞の中では,“一直”“直”“始终”は主に持続を表し,その他の副詞は主に継続を表すが,一部の副詞は時に持続の意味で用いることもある。
呼応語 | 用例 |
---|---|
継続 |
|
持続 |
|
未来
“一直”は未来の継続・持続を表すことができる。
- 我打算一直在北京工作。
- わたしは北京で仕事を続けるつもりだ。
- Wǒ dǎsuan yīzhí zài běijīng gōngzuò.
一定期間内の継続持続
“一向”“一直”は一定期間内の継続や持続を表すことができる。
呼応語 | 用例 |
---|---|
一向 |
|
一直 |
|
“始终”は始めから終わりまでの期間を表すが,“始终”が修飾する動詞は時間を表す語句を伴うことができない。
可否 | 用例 |
---|---|
✘ |
|
強調
“一向”“向来”“从来”“素来”“历来”“一直”“始终”は“都”“也”と共に用いることで,語気を強めることができる。
- 他从来都不迟到。
- 彼はこれまで一度も遅刻したことがない。
- Tā cónglái dōu bùchí dào.
- 辞职都快一年了,他一直也没找到新的工作。
- 辞職してもうすぐ1年になるのに,彼はまだ新しい仕事が見つからない。
- Cízhí dōu kuài yī nián le, tā yīzhí yě méi zhǎo dào xīn de gōngzuò.
否定の継続持続
“未曾”“不曾”“未尝”はそれ自体が否定の意味を持つ。
- 我未曾考虑过跳槽。
- わたしはこれまで転職を考えたことはない。
- Wǒ wèicéng kǎolǜ guo tiào cáo.
- 我不曾见过他。
- わたしは彼に会ったことがない。
- Wǒ bùcéng jiàn guo tā.
- 我昨天一夜。未尝入睡。
- わたしは昨日一睡もできなかった。
- Wǒ zuótiān yī yè. wèicháng rùshuì.
从
“从”は否定文のみに用いる。また,“不”“未”の前に用いると文語的ニュアンスを帯びる。後には必ず2音節の動詞・形容詞または動詞フレーズ・形容詞フレーズのみを用いる。
- 我从没有吃过这么好吃的食物。
- わたしはこんなに美味しいものをかつて食べたことがない。
- Wǒ cóng méiyǒu chī guo zhème hǎochī de shíwù.
- 他从不放弃。
- 彼はあきらめることを知らない。
- Tā cóng bù fàngqì.
从来
“从来”は多く否定文に用いる。否定副詞が“没”“没有”の場合,後続の動詞形容詞は経験を表す動態助詞“过”を伴う。
- 我从来没见过这么有意思的人。
- わたしはこれまでこんなに面白い人に会ったことがない。
- Wǒ cónglái méi jiàn guo zhème yǒuyìsi de rén.
“从来”を肯定形で用いる場合
習慣的恒常的事実を述べる場合に限り,肯定文に用いることができる。動詞句・形容詞句・節を修飾し,単独の動詞・形容詞を修飾しない。
- 她从来就是这样。
- 彼女はいつもこんな感じだ。
- Tā cónglái jiùshì zhèyàng.
一味
“一味”は主に否定的な事柄を一途に行う場合に用いることが多い。連用修飾を明示する“地”を伴うこともある。
- 像他那样一味迁就也不是个办法。
- 彼のように譲歩ばかりしたところで解決できるものではない。
- Xiàng tā nàyàng yīwèi qiānjiù yě bùshi ge bànfǎ.
- 不要一味地追求梦想,要脚踏实地。
- 彼のように譲歩ばかりしたところで解決できるものではない。
- Bùyào yīwèi de zhuīqiú mèngxiǎng, yào jiǎotàshídì.