累加「还」

副詞“还”は「なお」「その上」「もっと」「さらに」「ほかに」「そのほかにまだ」「加えて」の意で,比較に用い程度の違いを強調したり,項目や数量の増加・範囲の拡大を表す。

比較

「(…よりも)なお」「…よりいっそう」「さらに」の意で,比較に用い程度の違いを強調する。※中検4/3級レベル

俄罗斯比中国大。
ロシアは中国よりもさらに大きい。
Éluósī bǐ zhōngguó hái dà.
一楼的房子比二楼的大。
一階の物件は二階よりもさらに大きい。
Yī lóu de fángzi bǐ èr lóu de hái dà.
今天比昨天要冷。
今日は昨日より寒くなる。
Jīntiān bǐ zuótiān hái yào lěng.

増加・拡大

「(そのほかに)まだ」「その上」「さらに」「ほかに」の意で,項目や数量の増加・範囲の拡大を表す。

我买了双鞋,买了一条裤子。
わたしは靴を一足買い,更にズボンを一着買った。
Wǒ mǎi le shuāng xié, hái mǎi le yī tiáo kùzi.
这本书很好看,想看一遍。
この本は面白いから,もう一度読みたい。
Zhè běn shū hěn hǎokàn, hái xiǎng kàn yī biàn.