指示代詞“这么”“那么”“这样”“那样”は程度を表すことができる。“这…”と“那…”の用法はほぼ同じで,相互に置き換えることができる場合も多い。距離感を表現する必要がある場合,“这”と“那”の距離感に応じて使い分ける。“这么”“那么”は口語に用いられることが多く,“这样”“那样”は書き言葉に用いることが多い。
目次
“有/像”……+“这么/那么/这样/那样”+形容詞/動詞
“有”あるいは“像”の後に比較される事物をおく。“这么”“这样”は目の前に比較される事物がある場合に限る。※中検3級レベル
- 他那孩子个子长得真快,已经有我这么高了。
- 彼の子の背が伸びるのが早くて,もう私ぐらいの背丈になった。
- Tā nà háizi gèzi zhǎng de zhēn kuài, yǐjīng yǒu wǒ zhème gāo le.
否定形
否定形は通常この形式に対する否定となり,“没”“没有”を用いる。
- 这儿的天气没有上海那么热。
- ここの天気は上海ほど暑くはない。
- Zhèr de tiānqì méiyǒu shànghǎi nàme rè.
- 我没你这么讨厌他。
- 私は君ほど彼の事を嫌ってはいない。
- Wǒ méi nǐ zhème tǎoyàn tā.
“这么/那么/这样/那样”+形容詞/動詞
比較する事物がない場合,やや誇張気味で生き生きとした表現となる。※中検3級レベル
- 你今天怎么这么晚才来呢?
- 君は今日なぜこんな遅くに来たのだ。
- Nǐ jīntiān zěnme zhème wǎn cái lái ne?
- 她那么爱他,你就死心了吧。
- 彼女はあんなに彼のことを愛しているのだから,君は諦めろ。
- Tā nàme ài tā, nǐ jiù sǐxīn le ba.
- 北京的冬天那样寒冷,要多穿衣服。
- 北京の冬はあんなに寒いのだから,服を着込まなければならない。
- Běijīng de dōngtiān nàyàng hánlěng, yào duō chuān yīfu.
強調
時に語調を強めたり,感嘆の語気を強調する。“多么”に近い。
- 森林中的空气这么新鲜!
- 森の中の空気はなんと新鮮なことか。
- Sēnlín zhōng de kōngqì zhème xīnxiān!
- 暴风雨来了,雨下得那么大!
- 暴風雨が来た,雨はなんて激しいんだろう。
- Bàofēngyǔ lái le, yǔ xià de nàme dà
“这么/那么/这样/那样”+形容詞/動詞(+“的”)+名詞
形容詞や動詞を伴って定語になる。
- 这么好的东西都不要?
- こんなにいいものなのに,いらないのか。
- Zhème hǎode dōngxi dōu bùyào?
- 那么好的工作他为什么辞了。
- あんなにいい仕事なのに,彼は何で辞めてしまったんだ。
- Nàme hǎode gōngzuò tā wèishénme cí le.
一部の副詞で修飾する場合の注意
“只”“就”“才”などの副詞で文が修飾される場合,“大”“高”“多”などの形容詞を用いても,その意味は“小”“低”“少”などと同じになる。
中国語文 | 和訳 |
---|---|
| それぐらいの大きさしかない |
| |
| それだけしかない |
|