中国語の疑問文には大きく分けて4つの形態がある。文末に助詞を加えるもの,平叙文を変形させるもの,複数の選択肢を提供して選択させるもの,疑問詞を用いるものの4パターンである。筆記の場合は文末に必ずクエスチョンマーク“?”が付く。
目次
疑問の語気助詞
平叙文に疑問の語気を帯びる語気助詞を文末につけることで疑問表現となる。
「吗」疑問文
疑問文を作るもっともシンプルな方法は文末に語気助詞“吗”をつけることである。日本語の「~(です)か。」に相当する。
平叙文 | 吗 | ||
---|---|---|---|
他来 | 。 | 彼は来る。 | |
他来 | 吗 | ? | 彼は来ますか。 |
你吃饭 | 。 | あなたはご飯を食べる。 | |
你吃饭 | 吗 | ? | あなたはご飯を食べますか。 |
疑問文の中の動詞を返答文でそのままで使えば「はい」,否定の形で使えば「いいえ」となる。
吃,我吃饭。 | はい,ご飯を食べます。 |
不吃,我不吃饭。 | いいえ,ご飯を食べません。 |
動詞,もしくは否定副詞と動詞だけで返答することも可能。
吃。 | 食べる。 |
不吃。 | 食べない。 |
親しい間柄(家族・友人)ではこちらの方がより自然な表現となるが,くだけた表現であり,場所・相手をわきまえないとぶっきら棒で失礼な表現になる可能性があるので注意が必要。
その他の語気助詞
“吗”以外にも次のような語気助詞を用いることで疑問表現を構成できる。
吧(推量・念押し)
- [用例]
-
- 你是所长吧?
- Nǐ shì suǒzhǎng ba?
- 所長さんですよね。
啊(念押し・感嘆)
- [用例]
-
- 他不去啊?
- Tā bù qù a?
- 彼は行かないの。
反復疑問文
述語部分で肯定形と否定形を並べると,そのいずれかを選択させる疑問文となる。否定部分はやや軽く発音され,否定副詞“不”は軽声になる場合が多い。※中検4/3級レベル
主語 | 述語(肯定形) | 述語(否定形) | ||
---|---|---|---|---|
他 | 来 | 不来 | ? | 彼は来ますか。 |
你 | 吃 | 不吃 | ? | 食事をしますか。 |
- [用例]
-
- 你觉得日语难不难?
- Nǐ juéde rì yǔ nán bù nán?
- 日本語は難しいと思いますか。
-
- 你觉得中药苦不苦?
- Nǐ juéde zhōngyào kǔ bù kǔ?
- 漢方薬は苦いと思いますか。
反復疑問文では,文末に“吗”を置くことはできない。
○ | 她 | 去 | 不去 | ? | 彼女は行きますか。 | |
---|---|---|---|---|---|---|
× | 她 | 去 | 不去 | 吗 | ? |
副詞を伴う文章では反復疑問文は使えない。この場合は「吗」疑問文を使う。
○ | 你 | 也 | 来 | 吗 | ? | 君も来ますか。 |
---|---|---|---|---|---|---|
× | 你 | 也 | 来 | 不来 | ? |
“没有”
述語の内容が完了している場合,否定形の部分を“没有”に置き換えても反復疑問文を形成することができる。※中検4/3級レベル
主語 | 述語 | 没有 | ||
---|---|---|---|---|
他 | 来了 | 没有 | ? | 彼は来ましたか。 |
你 | 听见 | 没有 | ? | 聞こえたか。/わかったか。 |
- [用例]
-
- 你看完这本书了没有?
- Nǐ kàn wán zhè běn shū le méiyǒu?
- 君はこの本を読み終えましたか。
-
- 昨天你去医院了没有?
- Zuótiān nǐ qù yīyuàn le méiyǒu?
- 昨日君は病院へ行ったか。
-
- 你作业做完了没有?
- Nǐ zuòyè zuò wán le méiyǒu?
- 宿題をやり終えましたか。
-
- 你去超市买菜了没有?
- Nǐ qù chāo shì mǎi cài le méiyǒu?
- スーパーに行って野菜を買ってきましたか。
-
- 你昨天买书了没有?
- Nǐ zuótiān mǎi shū le méiyǒu?
- 昨日本を買いましたか。
-
- 你期末考试准备好了没有?
- Nǐ qī mò kǎoshì zhǔnbèi hǎo le méiyǒu?
- 期末試験の準備はできたか。
目的語が存在する場合
述語が目的語を伴っている場合は,重複する目的語が削除される。肯定部分の目的語を省略する場合と,否定部分の目的語を省略する場合の二通りのパターンがある。
主語 | 述語 | 目的語 | 否定形 | 目的語 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
你 | 吃 | 不吃 | 饭 | ? | 食事をしますか。 | |
你 | 吃 | 饭 | 不吃 | ? | 同上 |
文法上はどちらでも構わないが,一般には前者がよく使われる。また,目的語を省略しない場合もあるが,使用頻度は相対的に低い。
主語 | 述語 | 目的語 | 否定形 | 目的語 | |
---|---|---|---|---|---|
你 | 吃 | 饭 | 不吃 | 饭? | 食事をしますか。 |
「助動詞+動詞」の場合
「助動詞+動詞」の場合は,助動詞を繰り返す。※中検2級レベル
○ | 你能不能来? | 君は来ることができますか。 |
---|---|---|
× | 你能来不来? |
- [用例]
-
- 你想不想看我上个月在东京买的衣服?。
- Nǐ xiǎng bù xiǎng kàn wǒ shàng gè yuè zài dōngjīng mǎi de yīfu?
- わたしが先月東京で買った服を見てみたいですか。
選択疑問文
複数の選択肢を提供してその中から選ばせる疑問文を「選択疑問文」と言う。「それとも」という意味を持つ接続詞“还是”を用い,「A“还是”B?」の形で使う。「Aか,それともBか」という意味になる。接続詞“还是”が疑問の語気を帯びるので,反復疑問文の場合と同様に文末に語気助詞“吗”はつけないことに注意。※中検4級レベル
A | 还是 | B | ? | |
---|---|---|---|---|
他来 | 还是 | 你来 | ? | 彼が来ますか,それともあなたが来るんですか。 |
- [用例]
-
- 你什么时候去美国?明年去,还是后年去?
- Nǐ shénme shíhou qù Měiguó? Míngnián qù, háishi hòunián qù?
- あなたはいつアメリカに行きますか。来年ですか,それとも再来年ですか。
主語が同じ場合
前後(AとB)の主語が同じ場合はBの主語を省略できる。
A | 还是 | B | ? | |
---|---|---|---|---|
你吃炒饭 | 还是 | 吃面条 | ? | チャーハンにしますか,それとも麺にしますか。 |
- [用例]
-
- 你喝咖啡,还是喝茶?
- Nǐ hē kāfēi, háishì hē chá?
- コーヒーにしますか,それともお茶にしますか。
-
- 你想看电视,还是想听音乐?
- Nǐ xiǎng kàn diànshì, háishì xiǎng tīng yīnyuè?
- テレビを見ますか,それとも音楽を聞きますか。
-
- 你喜欢黑的,还是喜欢白的?
- Nǐ xǐhuān hēi de, háishì xǐhuān bái de?
- 黒いのが好きですか,それとも白いのが好きですか。
「是」構文の場合
前後A・Bが「是」構文の場合,後方部分Bの“是”は省略される。
○ | 你是日本人 | 还是 | 中国人 | ? | あなたは日本人ですか, それとも中国人ですか。 |
---|---|---|---|---|---|
× | 你是日本人 | 还是 | 是中国人 | ? |
疑問詞疑問文
疑問代詞を使用して作る疑問文。平叙文の質問したい部分に該当する疑問代詞を代入する。詳しくは疑問代詞の項目を参照。
平叙文 | 疑問詞疑問文 | ||
---|---|---|---|
中国語文 | 和訳 | 中国語文 | 和訳 |
他是我的朋友。 | 彼はわたしの友人だ。 | 他是谁? | 彼は誰ですか。 |
他明天回来。 | 彼は明日帰って来る。 | 他什么时候回来? | 彼はいつ帰って来るのか。 |
我去超市。 | スーパーに行く。 | 你去哪儿? | どこの行くの。 |
这个一百块钱。 | これは百元です。 | 这个多少钱? | これはいくら。 |
省略型疑問文
名詞句+“呢”?
語気助詞“呢”を名詞句の直後に置くことにより,前後の文脈や状況等から推測可能な質問内容を省略することができる。訳語は「~は?」となる。
- [用例]
-
- 我吃面条。你呢?
- Wǒ chī miàntiáo, nǐ ne?
- 僕はラーメンにする。君は。
まとまったひと内容の文頭でと用いられる場合は「~はどこですか?」と場所を尋ねる意味になる。
- [用例]
-
- 他呢?去哪儿了?
- Tā ne qù nǎr le?
- 彼は。どこに行ったの。
節+“呢”?
節に直接“呢”をつけることもできる。「もし…だったら?」という仮定のニュアンスを帯びる。
- [用例]
-
- 他不去呢?
- Tā bù qù ne?
- 彼が行かないとしたら(どうする)。
イントネーション
口語においては文末を上げるなど平叙文に一定のイントネーションを加えることでも諾否疑問文が成立する。これは日本語も同じなので,難しく考える必要はない。
- [用例]
-
- 你不去?
- Nǐ bù qù?
- 行かない(の)。