動詞述語文
中国語の動詞は主語の後、目的語を取る場合はその前に置き、動詞述語文を構成する。「SV(O)」の文型をとる。詳しくは動詞述語文の項を参照。
主語 | 動詞 | 目的語 | 和訳 |
---|---|---|---|
我 | 去。 | わたしが行く。 | |
他 | 吃 | 炒饭。 | 彼はチャーハンを食べる。 |
她 | 买 | 裙子。 | 彼女はスカートを買う。 |
自動詞と他動詞
中国語は語形変化を持たないため、一般的に中国語辞書は自動詞と他動詞を明記しないが、中国語にもそれに相当するものとして“及物动词”と“不及物动词”が存在する。“及物动词”(他動詞)は目的語をとり、“不及物动词”(自動詞)は目的語をとらない。
例文 | 和訳 | |
---|---|---|
自動詞 | 她病了。 | 彼女は病気になった。 |
他動詞 | 我告诉他。 | わたしが彼に伝える。 |
他動詞は目的語なしでは文として成立しない。
例文 | 備考 | |
---|---|---|
✖ | 我告诉。 | ※何を伝えるのかわからないので、文として成立しない。 |
自動詞と他動詞のいずれにもなる動詞も存在する。このような動詞は、目的語の有無で自動詞か他動詞かを判断する。
例文 | 和訳 | |
---|---|---|
自動詞用法 | 门开了。 | ドアが開いた。 |
他動詞用法 | 他开了门。 | 彼はドアを開けた。 |
重ね型
動詞を二重に重ねることで、動作の時間や回数が少量であることを表すことができる。これを動詞の重ね型という。詳しくは動詞の重ね型の項を参照。
用例 | 和訳 |
---|---|
看看 | ちょっと見る |
商量商量 | ちょっと相談する |
連動文
連動文とは並列・動目・動補・主述・修飾などの関係を持たない動詞もしくは動詞句が複数存在する文である。「SV(O)V(O)」の文型をとる。文型は詳しくは連動文の項を参照。
主語 | 動詞1 | 目的語1 | 動詞2 | 目的語2 | 和訳 |
---|---|---|---|---|---|
我 | 拿 | 去。 | わたしは持っていく。 | ||
他 | 开 | 车 | 去。 | 彼は車を運転して行く。 | |
她 | 去 | 超市 | 买 | 东西。 | 彼女はスーパーへ行って買い物をする。 |
兼語文
兼語文とは述語部分が二つ以上の動詞(句)からなる文で,前後二つの動詞(句)の前の動詞の目的語が,意味上後の動詞(句)の主語となる文である。「SVOV(O)」の文型をとる。詳しくは兼語文の項を参照。
主語 | 動詞1 | 兼語 | 動詞(句)2 | 和訳 |
---|---|---|---|---|
我 | 送 | 她 | 回家。 | わたしは持っていく。 |
我 | 请 | 他 | 吃饭。 | わたしは彼にメシをおごる。 |