成語
検索
※声調記号:[例]zhōngwén 数字表記:[例]zhong1wen2
落井下石
成語 [中] 看见人要掉进陷井里,不伸手救他,反而推他下去,又扔下石头。比喻乘人有危难时加以陷害。 [英] drop down a stone on the man who has fallen into a well […]
落花流水
成語 [中] 形容春暮景色衰败,落花随着流水而去。比喻好时光的消逝。也用以形容残败零落、被打得大败。 [英] Petals drop and waters flow.; beat sb. all to pieces △n […]
略见一斑
成語 [中] 略:大致;斑:斑点或斑纹。比喻大致看到一些情况,但不够全面。 [英] catch a glimpse of …; see a sample of …; get a rough idea of … […]
碌碌无为
[中] 碌碌:平庸、无能的。平平庸庸,没有能力,无所作为。 [英] incompetent [日] 〈成〉平平凡凡でなすところがない.これといった才能がない. [出典] 杨沫《青春之歌》第一部第21章:“我早就这样想:与 […]
龙争虎斗
[中] 形容斗争或竞赛很激烈。 [日] 〈成〉竜虎相打つ.竜虎相争う〈喩〉力の強い者同士が死闘する. [出典] 汉・班固《答宾戏》:“分裂诸夏,龙战虎争。” [類義] ;; [反義] ;
六亲不认
成語 [中] 形容不重天伦,不通人情,对亲属都不顾。有时也指对谁都不讲情面。 [英] refuse to have anything to do with all one’s relatives and friends; […]
柳暗花明
[中] 垂柳浓密,鲜花夺目,绿柳成荫,鲜花怒放。形容柳树成荫,繁花似锦的春天景象。也比喻在困难中遇到转机。 [英] dense willow trees and bright flowers-feel hopeful i […]
流言蜚语
成語 [中] 毫无根据的话。指背后散布的诽谤性的坏话。 [英] tattle and prate; a word of rumour; hearsay; lies and slanders; on-dit; rumour […]
流水落花
[中] 形容春残的景象。也比喻好时光的消逝。 [英] flowing water and falling flower [日] 晩春の景色. [出典] 南唐•李煜《浪淘沙》词:“流水落花春去也,天上人间。” [類義]
另眼相看
成語 [中] 用另一种眼光看待。指看待某个人不同一般。也指不被重视的人得到重视。 [英] regard sb. with special respect; look at sb. with quite different […]