成語

※声調記号:[例]zhōngwén   数字表記:[例]zhong1wen2

名不虚传

成語 [中] 虚:假。传出的名声不是虚假的。指实在很好,不是空有虚名。 [英] deserve the reputations one enjoys; live up to one’s reputation; have […]

妙手回春

成語 [中] 回春:使春天重返,比喻将快死的人救活。指医生医术高明。 [英] bring a patient back to life; bring life back to a patient; effect a mi […]

面面俱到

成語 [中] 各方面都能照顾到,没有遗漏疏忽,十分周全。也指虽然照顾到各方面,但重点不突出,一般化。 [英] attend to each and every aspect of a matt, reach every […]

迷迷糊糊

成語 [中] 使人混乱烦躁迷惑不清,使浑浊不清。 [英] in a daze; difficult to make out; muddle; fuzz [日] ぼんやりしてはっきりしないさま. [出典] 曾朴《孽海花》第 […]

梦寐以求

成語 [中] 寐:睡着。做梦的时候都在追求。形容迫切地期望着。 [英] long-cherished; earnestly long for sth.; yearn for something day and night […]

孟母三迁

[中] 孟轲的母亲为选择良好的环境教育孩子,三次迁居。形容家长教子有方。 [日] 孟母三遷(もうぼさんせん)(の教え):孟子の母がわが子の教育のために環境のよいところを求めて3回も住居を移したことをいう. [出典] 汉• […]

门庭若市

成語 [中] 庭:院子;若:象;市:集市。门前和院子里人很多,象市场一样。原形容进谏的人很多。现形容来的人很多,非常热闹。 [英] much visited house with the courtyard as cro […]

门可罗雀

成語 [中] 罗:张网捕捉。大门之前可以张起网来捕麻雀。形容十分冷落,宾客稀少。 [英] one can catch sparrows on the door steps of a house where visitor […]

门当户对

成語 [中] 旧时指男女双方的社会地位和经济情况相当,结亲很适合。 [英] be well-matched in social and economic status [日] (縁組みをする男女双方の)家柄・財産が釣り合 […]

美中不足

成語 [中] 大体很好,但还有不足。 [英] a fly in the ointment, a blemish in an otherwise perfect thing [日] すぐれてはいるが,なお少し欠点がある.玉 […]