卖力气
卖力气
慣用語
1.精を出す
- [中]
- 尽量使出自己的力量。
- [英]
- exert all one's strength, do one's very best
- [日]
- 精を出す.骨身を惜しまない.一生懸命努力する.
- [用例]
-
- 这件事没有大伙的配合,你怎么卖力气也不行。
- zhè jiàn shì méiyǒu dàhuǒ de pèihé, nǐ zěnme màilìqi yě bùxíng
- この件はみなの協力がなければ、君がどれだけ努力しても無駄だ。
- 中検2級
-
- 我知道不团结不合作,我再卖力气,事情肯定搞不成。
- wǒ zhīdào bù tuánjié bù hézuò, wǒ zài màilìqi, shìqing kěndìng gǎobuchéng
- 団結せず協力しなければ,私がどれだけ精を出しても,事を成就することができないことはわかっている。
2.〈旧〉力仕事をして生計を立てる
- [中]
- 旧时指靠出卖劳动力(主要是体力劳动)来维持生活。
- [英]
- live by the sweat of one's brow
- [日]
- 力仕事をして生計を立てる.