人物と背景
- 黎叔
- 主人公と敵対する盗賊団のボス
- 小叶
- ボスお気に入りの女盗賊
- シーン
- 小叶が黎叔を裏切って、黎叔を警察に差し出す。
会話文
- 小叶
- 胖子[1]他们要是把您给卖了,您恨他们吗?
- 黎叔
- 人不为己,天诛地灭。
- 小叶
- 太不仗义了吧!
- 黎叔
- 仗义?那都是说给别人听的戏文。你要记住……想在道上安身立命……就五个字[2],无毒不丈夫[3]。
- 小叶
- 黎叔啊……我知道您是个明白人,您也一定不会怪我的。那我就真把您交给警察了。警察!我投案!
- 乘警
- 站那别动!
- 便衣警察
- 靠墙站着!
- 小叶
- 主犯在包厢里!我已经把他给铐上了!我是从犯!
ピンイン
- 小叶
- pàngzi tāmen yàoshi bǎ nín gěi mài le, nín hèn tāmen ma?
- 黎叔
- rén bù wéi jǐ, tiān zhū dì miè.
- 小叶
- tài bù zhàng yì le ba!
- 黎叔
- zhàng yì?nà dōu shì shuō gěi biéren tīng de xì wén. nǐ yào jìzhù …… xiǎng zài dào shàng ānshēn lì mìng …… jiù wǔ gè zì, wúdú bù zhàngfu.
- 小叶
- Líshū a …… wǒ zhīdào nín shì gè míng báirén, nín yě yīdìng bùhuì guài wǒ de. nà wǒ jiù zhēn bǎ nín jiāo gěi jǐngchá le. jǐngchá! wǒ tóu àn!
- 乘警
- zhàn nà biédòng!
- 便衣警察
- kào qiáng zhàn zhe
- 小叶
- zhǔfàn zài bāo xiāng lǐ! wǒ yǐjīng bǎ tā gěi kào shàng le! wǒ shì cóngfàn!
日本語訳
- 小叶
- デブたちがあなたを裏切ったら、奴らのことを恨みますか?
- 黎叔
- 人は自分のためなら平気で他人を犠牲にするものだ。
- 小叶
- 義理を知らなすぎます!
- 黎叔
- 義理?そんなものは人に聞かせるセリフでしかない。覚えておけ……この道で生きていくのならば……この一言に尽きる、一番大切なものは自分だ。
- 小叶
- 叔父貴……あなたが物分りの良い人であることはよくわかっています。だからきっとわたしのことを責めることはありません。じゃあ本当にあなたを警察に差し出します。[外に出て警官に向かって叫ぶ]警察!自首します!
- 鉄道警察
- そこに立て、動くな!
- 私服警察
- 壁にもたれて立て!
- 小叶
- 主犯は中にいます!わたしが手錠をかけました!わたしは従犯です!