目次
人物
- 严守一
- 有名司会者。対談番組《有一说一》の司会者。気遣い気配りに過ぎるところがあり、その場を丸く収めるため「善意のウソ」をよくつく。
- 费墨
- 大学教授。対談番組《有一说一》のプロデューサー。豊富な知識と優れたセンスで番組を支える大黒柱だが、恐妻家でもある。
- 于文娟
- 有名司会者严守一の妻。于文海の姉。物静かだが芯が強い。夫との会話が無くなっていることを悩んでいる。
- 李燕
- 费墨の妻。旅行社職員。気が強く、嫉妬深い。芸能界でプロディーサーを務める费墨の浮気を警戒している。
- 伍月
- 出版社編集担当。妖艶な美人。
- 段大可
- 《有一说一》を製作するテレビ番組製作会社社長。アマチュア詩人。费墨に詩を批判され、根に持っている。
- 薛总
- 《有一说一》を製作するテレビ番組制作会社前社長。
- 贺社长
- 大手出版社社長。
シーン1
- シーン
- 第3話その8からの続き。薛前社長の送別会。严守一たちが席を立とうとしたところへ、薛前社長が出版社の賀社長を引き連れてきて、严守一に紹介する。
会話文
- 严守一
- 哎,薛总。
- 薛总
- 怎么着,要走啊?我给你介绍一下。这是我的校友,熊猫出版社的社长,老贺。是国内首屈一指的图书大鳄[1]。
- 严守一
- 久仰久仰久仰。
- 贺社长
- 这是我的手下编辑伍月。
- 严守一
- 哦,你好,伍编辑[2]。
- 薛总
- 你别看你们现在不是朋友。我给你们当中介。你们今后就是好朋友。
- 严守一
- 您给我们介绍朋友当中介,您不收中介费吧。
- 薛总
- 我当然要收你中介费了!老贺说了,要约你本儿书。他们现在名人与社会系列丛书很火啊。
- 贺社长
- 严老师,希望你不要推辞[3]啊。
- 严守一
- 没有没有,您别。
- 贺社长
- 来,我跟伍月敬严老师一杯酒。
- 严守一
- 感谢,感谢。谢谢贺社长。谢谢,谢谢,谢谢。
- 薛总
- 你们先聊着,我跟守一有句话说。
ピンイン
- 严守一
- 薛总
- 严守一
- 贺社长
- 严守一
- 薛总
- 严守一
- 薛总
- 贺社长
- 严守一
- 贺社长
- 严守一
- 薛总
日本語訳
- 厳守一
- 薛社長。
- 薛総
- どうした、帰るのか?紹介しよう。彼はわたしの校友で、熊猫出版社の社長、賀さんだ。国内ナンバーワンの出版界のボスだよ。
- 厳守一
- 初めまして、お名前はかねがね。
- 賀社長
- 彼女はわたしの部下の編集員、伍月です。
- 厳守一
- どうも、伍さん。
- 薛総
- 初対面だけどな、俺が仲介すれば、これからはいい友達になるぞ。
- 厳守一
- お友達を紹介していただいて、仲介料を取るなんてことはないですよね。
- 薛総
- もちろん仲介料はもらうぞ!賀さんがな、お前に本を出してもらいたいって。著名人と社会というシリーズが今売れているんだ。
- 賀社長
- 厳師匠、ぜひお願いしますよ。
- 厳守一
- いやいや、そんな。
- 賀社長
- わたしと伍月から一献差し上げましょう。
- 厳守一
- ありがとうございます、ありがとうございます。賀社長ありがとうございます。ありがとう、ありがとう、ありがとう。
- 薛総
- みなさん先にお話していてください、わたしは守一とちょっと話がありますので。
解説・補足
シーン2
- シーン
- 薛前社長の送別会。薛前社長が出版社の賀社長を严守一に紹介し、賀社長は严守一に本を出版することを提案するが、严守一はジョークで軽く流す。薛前社長は严守一を連れ出して単独でこの取引の内実を打ち明ける。
会話文
- 薛总
- 守一啊。
- 严守一
- 薛总您说。
- 薛总
- 这出书啊,可不是笑谈。你得写一本儿。
- 严守一
- 我真不行。薛总您培养我这么多年,您还不了解我?[4]我提笔就忘字[5]。
- 薛总
- 这写书有什么难的呀?你想什么就写什么呗。我下一步都打算写回忆录了。
- 严守一
- 那正好啊。请这个贺贺贺
- 薛总
- 老贺。
- 严守一
- 老贺啊,出您那本儿回忆录就完了。
- 薛总
- 是,是要出的。不是,我跟你,我也不瞒你[6]啊。他答应,说让你答应 写一本儿,才出我这本儿。你就算帮帮我[7]。我都退了不能没事儿干啊。
- 严守一
- 我理解,我理解。那薛总,这事儿您让我再想想,行吗?
- 薛总
- 行行行,我没白培养你。
- 严守一
- 您别这么说。那我先过去。
- 薛总
- 行行行。
ピンイン
- 薛总
- 严守一
- 薛总
- 严守一
- 薛总
- 严守一
- 薛总
- 严守一
- 薛总
- 严守一
- 薛总
- 严守一
- 薛总
日本語訳
- 薛総
- 守一。
- 厳守一
- はい。
- 薛総
- 本の出版の件だが、これは冗談ではない。一冊書け。
- 厳守一
- ダメですよ。わたしを長年育成された社長ならお分かりのはずです。わたしは作文が苦手なんです。
- 薛総
- 本を書くのの何が難しいんだ?思ったことを書けばいいだけだろうが。俺だって次は回顧録を書くつもりなんだ。
- 厳守一
- それならちょうどいいじゃないですか。この賀賀賀
- 薛総
- 賀さん。
- 厳守一
- 賀さんに、社長の回顧録を出してもらえば済む話じゃないですか。
- 薛総
- もちろん、出版する。でも、正直に話すが、お前に一冊書かせないと俺のを出版してくれないんだ。俺のことを助けると思って。引退して何もしない訳にはいかんだろうが。
- 厳守一
- わかります、わかります。それでは社長、この件についてはもう少し考えさせてください、よろしいでしょうか?
- 薛総
- いいだろう、お前を育てたのは無駄じゃなかった。
- 厳守一
- そんなこと言わないでください。それでは失礼します。
- 薛総
- おう。
解説・補足
シーン3
- シーン
- 薛前社長の送別会。费墨が出版社社長の賀に理論系の書籍の出版の可否について尋ねているところに严守一が戻ってくる。妖艶な伍月が出版を渋る严守一を見事に絡めとる。
会話文
- 贺社长
- 哎,严老师。我跟你说啊[8],你的书名儿我们都给你想好了。就叫有一说一严守一。起印数呢,我们将不低于二十万册。稿费先付您百分之五十,一半儿。
- 严守一
- 不好意思,社长。这事儿您容我再想想啊[9]。这个出书真不是个小事儿啊。我小学语文都不及格。贺社长,要出书啊,应该是像咱们费老这种,哈,社会精英。那对我们大众才会有帮助嘛。您说是不是?
- 贺社长
- 严老师谦虚 了。
- 严守一
- 绝不,绝不,不是不是。
- 贺社长
- 伍月呀,约严老师书的任务,那就交给 你了。这是全国人民期待的一件大事啊。你得好好完成任务啊。
- 严守一
- 您这就言过其实了。
- 伍月
- 严老师怜香惜玉[10],一定不会为难我吧。
- 严守一
- 哪能啊。
ピンイン
- 贺社长
- 严守一
- 贺社长
- 严守一
- 贺社长
- 严守一
- 伍月
- 严守一
日本語訳
- 賀社長
- 厳師匠。師匠の本の名前ももう決まっているんですよ。ズバリ『有一説一厳守一』。初版数はですね、20万冊以上。原稿料は50パーセント、半分を前払いさせていただきます。
- 厳守一
- 申し訳ありませんが、社長。この件についてはもう少し考えさせてもらえませんでしょうか。本を出すことは簡単なことじゃないですから。わたし小学生のとき作文は不合格だったんですよ。賀社長、本を出版するのならば、わたしたち費先生のような方、ええ、社会のエリートに。それでこそわたしたち一般大衆のためになるというものですよ。そうじゃありませんか?
- 賀社長
- 厳師匠は謙虚でいらっしゃる。
- 厳守一
- そんな、そんな、とんでもない。
- 賀社長
- 伍月、厳師匠の出版の件、お前に任せるから。これは全国民が期待する一大事業だぞ。しっかりとやってくれたまえ。
- 厳守一
- それは大げさですよ。
- 伍月
- 厳師匠は女性にお優しいですから、きっとわたしに意地悪なんかしませんよね。
- 厳守一
- それはもちろんです。
解説・補足
シーン4
- シーン
- 李燕が席を外していることに気づいた费墨。不安を覚え例の写真が掛かっている入り口へ直行する。案の定、李燕が例の写真をじっと見つめている。その姿を見て费墨がその場を去ろうとするが、李燕に呼び止められる。李燕は片っ端から扉を開け、空室を見つけると、费墨を空室へと押しこむ。费墨は空室へ駆け込み、丸いテーブルを回って逃げ回るが、最後は李燕が捕獲する。しゃがみ込んで最後の抵抗を見せる费墨に李燕の恐るべき「魔の手」が迫る。
会話文
- 李燕
- [盯着照片,不看费墨一眼]老费[11]。你哪儿去呀?
- 费墨
- 哪儿也不去呀。
- 李燕
- 跟我来。[从费墨身边走过去,对原地不动的费墨说]听见没有?
- 服务员
- [看见李燕挨个开门,问]小姐,您哪个房间的?
- 李燕
- [对房间里的客人]对不起,对不起,走错了。[对服务员]空房!
[李燕找到了一间空房,对费墨用脑袋示意让他进屋。费墨先走近李燕,然后跑进屋里]
- 费墨
- 把门儿关上!
- 李燕
- 你找死[12]啊你?
- 费墨
- [围着餐桌边跑边说]把门儿关。我怎么了?
- 李燕
- 你跑![13]你跑!你别跑!别跑!
- 费墨
- 我怎么了?
- 李燕
- 你站那儿!你给我站那儿!
- 费墨
- 你先别急!你慢慢儿说好不好?到底怎么回事?
- 李燕
- 衣服你穿人家身上了,啊。绿帽子给我挂墙上了[14]。你还想怎么着啊你?有你这样的文化人嘛?你!
- 费墨
- 不是那么回事啊!
- 李燕
- 你给我站那儿![李燕抓住了费墨,费墨蹲下捂着脑袋]你给我起来!你给我起来!你起来不起来?你别装死啊![狠狠着挠费墨]起来不起来你!
- 费墨
- [因为剧痛,跳了起来]哎呀哎呀!你真挠我!
- 李燕
- 我就挠了!你说,到底怎么回事?说呀!你。
- 费墨
- 你疯了。你完全疯了。
- 李燕
- 你说不说!
- 费墨
- 你疯了。
- 李燕
- 我就是疯了,我就是疯了,我就是疯了!
- 费墨
- 你是个大疯子!
- 李燕
- 怎么回事?你说!说不说?
- 费墨
- 说,说,说。坐,坐。我跟你说,坐。你坐下!你坐下!坐下。
- 李燕
- [李燕坐下]我看你到底怎么说,你说啊!
- 费墨
- [拍着桌子大声说]要我说什么!
- 服务员
- [听见动静,打开门探头问]您二位有事吗?
- 费墨
- 没有。
- 李燕
- 没事儿,没事儿。谢谢啊。
- 费墨
- 我们聊天儿呢。
- 李燕
- [服务员离开后,对费墨]说。
- 费墨
- 我说什么?
- 李燕
- 你心里边儿知道你要说什么。
ピンイン
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 服务员
- 李燕
[lǐyàn zhǎo dào le yījiān kōngfáng, duì fèimò yòng nǎodai shìyì ràng tā jìnwū. fèimò xiān zǒujìn lǐyàn, ránhòu pǎo jìn wūlǐ]
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 服务员
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
日本語訳
- 李燕
- [費墨には目もくれず、写真をじっと見つめながら]あなた。何処へ行くの?
- 費墨
- 何処にも行かないよ。
- 李燕
- ついて来て。[費墨のそばを通りすぎていき、動こうとしない費墨に向かって]聞こえてるの?
- 服务员
- [李燕が次々と個室のドアを開けていくのを見て]すみません、どちらのお部屋でしょうか?
- 李燕
- [個室の客に向かって]すみません、すみません、間違えました。[店員に向かって]空室!
[空室を見つけた李燕は、首で費墨に入るよう示唆する。費墨は李燕に近づいていき、それから部屋に駆け込む。]
- 費墨
- ドアを閉めろ!
- 李燕
- あなた死にたいのね?
- 費墨
- [テーブルを駆け回りながら]ドアを閉めろ。俺がどうしたって言うんだ?
- 李燕
- 待ちなさい!待ちなさい!待て!待て!
- 費墨
- 俺がどうしたって言うんだ?
- 李燕
- そこに止まりなさい!そこに止まれ!
- 費墨
- 落ち着け!落ち着いて話をできないのか?どうしたって言うんだ?
- 李燕
- 服を着せてあげたんだ、ね。不倫現場を壁に掛けて。あと何がしたいっていうのよ。何が文化人よ?あなた!
- 費墨
- 違うんだ!
- 李燕
- そこに止まれ![李燕が費墨を捕まえ、費墨は頭を抱えながらしゃがみ込む]しゃがむな!しゃがむな!起きないの?死んだふりするんじゃないのよ![おもいっきり費墨を引っ掻きながら]しゃがむなって言ってるでしょ!
- 費墨
- [激しい痛みに跳び上がって]うわぁ!本当に引っ掻くのか!
- 李燕
- 引っ掻いたわよ!あれはどういうわけ?話しなさい!
- 費墨
- 狂っている。お前完全に狂っている。
- 李燕
- 言うの言わないの!
- 費墨
- 狂っている。
- 李燕
- わたし狂ってるわよ、わたし狂ってるわよ,わたし狂ってるから!
- 費墨
- お前狂ってるぞ!
- 李燕
- どういうこと?言いなさい!話すの話さないの?
- 費墨
- 話す、話す、話す。座れ、座れ。話すから、座れ。座れ!座れ!座れ。
- 李燕
- [李燕が椅子に腰掛ける]話してみなさいよ、早く!
- 費墨
- [テーブルを叩いて大声で]何を話せって言うんだ!
- 服务员
- [物音を聞きつけて、ドアを開いて]おふた方何かございましたか?
- 費墨
- 何も。
- 李燕
- 何でもありません、何でもありません。すみませんね。
- 費墨
- おしゃべりしているんだ。
- 李燕
- [店員が離れた後、費墨に向かって]話しなさいよ。
- 費墨
- 何をだ?
- 李燕
- 分かっているでしょ。
解説・補足
シーン5
- シーン
- 段大可が出版社の賀社长に自分の詩集を売り込む。妖艶な伍月の一挙一動を严守一の妻・于文娟が冷たく見つめている。
会話文
- 严守一
- 哎哟,段总你还没走啊。我给你介绍一下,这是熊猫出版社的贺社长。这是编辑,伍月。[向贺社长]这是我们公司的段总,段大可。段总,段总还是个诗人呢。
- 段大可
- 原来是出版界的朋友。[向贺社长]不知道你们那儿出不出诗集?
- 贺社长
- 哟,这原则上不出,除非是经典或者是名家。
- 段大可
- 虽然我不是名家吧,好歹也入了作协[15],不知道我的诗集你们感不感兴趣?
- 贺社长
- 很希望有机会,能一睹段总的大作呀。
- 段大可
- 这个简单,我带着呢。
- 严守一
- 哎哟,段总都带着。
- 贺社长
- [段大可把自己的诗集拿出来给贺社长]好好好,哎哟,装得很漂亮。[翻了翻,给伍月]伍月。
- 段大可
- 美女编辑,可别把我的诗集,弄丢了。
- 伍月
- 这个您放心,你是我见过的为数不多的[16]随身携带自己书稿的人。我一定保管好。
- 段大可
- 可以不可以,留个美女编辑的电话?[17]
- 伍月
- 当然可以。136,200,67540。[向严守一]严老师。
- 严守一
- 哎。
- 伍月
- 我能留一个您的电话吗?书的事儿好跟您联系。
- 严守一
- 太,太可以了。你把电话给我,我把电话我给您摁在您的电话上。
- 伍月
- 好,谢谢。
- 严守一
- 好,你只要一拨,我这儿就有了。
- 伍月
- 谢谢。
ピンイン
- 严守一
- 段大可
- 贺社长
- 段大可
- 贺社长
- 段大可
- 严守一
- 贺社长
- 段大可
- 伍月
- 段大可
- 伍月
- 严守一
- 伍月
- 严守一
- 伍月
- 严守一
- 伍月
日本語訳
- 厳守一
- あ、段社長まだお帰りじゃなかったんですか。ご紹介します、こちらは熊猫出版社の賀社長。こちらは編集の伍月さん。[賀社長に向かって]こちらは弊社社長、段大可です。詩人でもあるんですよ。
- 段大可
- 出版界のお友達ですか。[賀社長に向かって]おたくでは詩集を出されますか?
- 賀社長
- えぇ、原則的には出しません、古典と有名な詩人は例外ですが。
- 段大可
- わたしは有名ではありませんが、とにもかくにも作家協会に入ってまして、わたしの詩集に興味はおありでしょうか?
- 賀社長
- 機会があれば是非、段社長の大作を拝読したいものです。
- 段大可
- それは簡単ですよ、わたし持ってきてますから。
- 厳守一
- へぇ、社長は持ち歩いているんですか。
- 賀社長
- [段大可が自分の詩集を取り出して賀社長に渡す]はいはいはい、ほう、立派な装丁ですね。[ページをめくり、伍月に渡して]伍月。
- 段大可
- 美人の編集さん、わたしの詩集をなくさないでくださいね。
- 伍月
- ご安心ください、社長はわたしが出会った数少ない原稿を持ち歩いている方です。必ず大切にお預かりします。
- 段大可
- 美人の編集さんの連絡先をいただいてもよろしいでしょうか?
- 伍月
- もちろんです。136、200、67540。[厳守一に向かって]厳師匠。
- 厳守一
- はい。
- 伍月
- 連絡先をいただいてもよろしいでしょうか?本の件について連絡できるように。
- 厳守一
- も、もちろんです。ケータイをお借りします、直接電話番号を入力しますから。
- 伍月
- はい、ありがとうございます。
- 厳守一
- はい、これでわたしに電話をいただければ、わたしの方にも表示されますから。
- 伍月s
- ありがとうございます。
解説・補足
シーン6
- シーン
- 费墨は李燕へ真相を打ち明け、李燕の怒りが収まる。すると今度は费墨について河南へ行くと言い出す。
会話文
- 李燕
- 就是这样啊?
- 费墨
- 就是这样。
- 李燕
- 没事儿?
- 费墨
- 没事儿。
- 李燕
- 没事儿你撒什么谎啊?
- 费墨
- 怕你误会[18]。
- 李燕
- 我不误会。我就是问你,为什么借着开会的幌子[19],来和女研究生吃饭喝酒?结婚纪念日你都不回家,我给你做了饭你知道不知道?给你熬了药你知道不知道?
- 费墨
- 你问严守一!你去问严守一!是他非得 让我跟他一块儿吃饭!你问他!
- 李燕
- 少拿人这儿打幌子[20]。我跟你去河南,给你熬药,你觉得成不成?
- 费墨
- 成啊。成。当然成了。
- 李燕
- 你不高兴。
- 费墨
- 哎呀,又开始没事找事。高兴,我巴不得,行了吧。
- 李燕
- 知道为什么我相信你没事儿吗?
- 费墨
- 不知道。
- 李燕
- 我注意了,人那女孩儿年轻着呢。比咱家费正也大不了一两岁。就算是你瞧上人家,人也看不上你。你以为你是谁呀?
- 费墨
- [有点生气]我以为我是谁!
- 李燕
- [变脸色]你看上她了?
- 费墨
- [看李燕变脸,有点害怕]没,什么呀,我什么时候说了?怎么可能啊?严守一都不出这样的事儿,我堂堂一个知识分子,我能出这种事儿,丢这种脸吗?脑子又长脚后跟儿上去了[21]。好了,这种事儿咱就过去了[22]。别让人看着怪怪的。
- 李燕
- 那你求我,求我跟你去河南。
- 费墨
- 李燕同志,我求你,跟我去河南,行吗?[看李燕笑起来]切[23]。
- 李燕
- [叫住往外走的费墨]你回来。
- 费墨
- 啊,又怎么了?
- 李燕
- 我看看。[看着费墨的挠伤]疼不疼啊?
- 费墨
- 怎么不疼啊。[李燕把费墨的领子竖起来]这像什么样子。
ピンイン
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
- 李燕
- 费墨
日本語訳
- 李燕
- そういうことなの?
- 費墨
- そういうことなんだ。
- 李燕
- 何もなかった?
- 費墨
- 何もなかった。
- 李燕
- 何もないのにあなた何でウソつくのよ?
- 費墨
- 誤解されると思って。
- 李燕
- 誤解なんかしないわ。わたしが知りたいのは、何で会議なんてウソをついて、女子学院生と食事したのか。結婚記念日なのに、ご飯作って待ってたのよ、分かってる?あなたのために薬を煎じてたのよ、分かってる?
- 費墨
- 厳守一に聞け!厳守一に聞け!あいつがどうしても一緒に食べようって言うから!あいつに聞け!
- 李燕
- 他人のせいにしないでよ。わたしも河南に行って、薬を煎じてあげる、どう?
- 費墨
- 構わんよ。いいだろう。もちろんだ。
- 李燕
- 怒ってる。
- 費墨
- おい、また始まった。うれしい、願ってもない、これでいいか。
- 李燕
- 何であなたのこと信じたと思う?
- 費墨
- わからん。
- 李燕
- 気づいたのよ、あの女の子若いの。うちの費正とほとんど同い年。あなたが見初めたって、相手にされないわよ。あなた何様だと思ってるのよ?
- 費墨
- [少し怒って]わたしが自分を何様だと思ってるっていうんだ!
- 李燕
- [顔色を変えて]あの子のこと気に入ってるの?
- 費墨
- [李燕の顔色が変わったのを見て、すこしおどおどして]ち……がうぞ、いつそんなことを言った?そんなことあるわけがないだろう。厳守一だってそんなことはしない、わたしのようなれっきとした知識人が、そんなことをして、恥をさらすものか。バカなことを考えるんじゃない。もうこのことは終わりにしよう。変な目で見られているぞ。
- 李燕
- じゃあわたしにお願いして、河南について行ってくださいって。
- 費墨
- 李燕さん。お願いします、いっしょに河南に行ってください、これでいいか?[李燕が笑い出したのを見て]ふん。
- 李燕
- [部屋を出ようとした費墨を呼び止めて]待って。
- 費墨
- ん、何だまた?
- 李燕
- 見せて。[引っかき傷を見て]痛い?
- 費墨
- 痛くないわけないだろうが。[李燕が費墨のワイシャツカラーを立てる]何というありさまだ。
解説・補足
シーン7
- シーン
- 厳家荘への路上。严守一の車の中。费墨は助手席に、李燕と于文娟は後部座席に座っている。李燕と于文娟が艶めかしい伍月について夫たちに注意を促す。
会話文
- 李燕
- [向费墨]一直都以为你们文艺界的人光鲜亮丽。谁知道[24]也这么鸡零狗碎儿的。
- 严守一
- 哎,燕儿啊。我听你这话,有点儿话里有话的意思啊。
- 李燕
- [向于文娟]你说我说的是不是?
- 于文娟
- 我觉得燕儿说的没错儿。我看那伍月就是。眼神儿老转,会勾人。这样的人啊,守一费老,你们以后可得躲得远点儿[25]。
- 李燕
- 嘿,那哪儿舍得呀。
- 严守一
- 你说你……
ピンイン
- 李燕
- 严守一
- 李燕
- 于文娟
- 李燕
- 严守一
日本語訳
- 李燕
- [費墨に向かって]あなたたち芸能界の人は艶やかで素敵だとずっと思ってたんだけど。こんなつまらないものだとは思ってもみなかったわ。
- 严守一
- ん、燕さん。何か言葉に含みがあるみたいだけど。
- 李燕
- [于文娟に向かって]わたしの言うとおりでしょ?
- 于文娟
- 燕さんの言うとおりだわ。あの伍月っていう人なんてまさにそう。目で人を釣ってるんだから。あんな人はね、守一、費先生、なるべく避けるようにした方がいいですよ。
- 李燕
- ふん、そんなもったいないことする訳ないでしょ。
- 严守一
- あのね……